Har du inte läst den?
I poddens 27:e avsnitt har Hedvig och Lydia läst George Orwells "1984", en 75-årsjubilerande klassiker som skrevs 1949 och som blivit en så etablerad del av vår kulturhistoria att ett antal människor tror sig ha läst den fastän de vid närmare eftertanke kanske inte har det. Hur står den sig idag? Bra, att döma av det kanske mest samtidskommenterande avsnittet i poddens historia. Hedvig gläds i själen åt att läsa en roman som säger något om vår tid. Lydia begrundar det faktum över att vi alldeles på egen hand infört Nyspråk. Utöver detta: tankar om Gaza och den...
info_outline #26 Dante Alighieri - Vita NuovaHar du inte läst den?
I det tjugosjätte avsnittet av "Har du inte läst den?" har Hedvigs och Lydias bildningsresa nått fram till en av världslitteraturens giganter - Dante Alighieri. Men istället för det självklara resmålet (Den gudomliga komedin) är det ungdomsverket Vita Nuova som blir föremål för utforskning. Hur ska man förstå den av förälskelse drabbade unge mannen som för ordet? För att inte tala om hans tillbedda Beatrice? Och det här med hövisk kärlek, är det något att rekommendera? Dessutom: några tankar om kriget i Gaza och läsningens betydelse. Litteratur: Vita Nuova -...
info_outline #25 Birgitta Trotzig - Dykungens dotterHar du inte läst den?
I det tjugofemte avsnittet av ”Har du inte läst den?” har Hedvig och Lydia hämtat sig hjälpligt från bokmässan - bara för att bli golvade av Birgitta Trotzigs bok ”Dykungens dotter” från 1985. Hur kan någonting så jobbigt vara så bra? Hur skriva om mänskligt elände utan att göra sig skyldig till misärpornografi? Dessutom spridda tankar om den frånvarande faderns betydelse samt tips på botemedel mot självupptagenhet. Litteratur: Dykungens dotter av Birgitta Trotzig Musik av Linus Lahti
info_outline #24 Yukio Mishima - Sjömannen som föll i onåd hos havet - LIVEPODDHar du inte läst den?
I det tjugofjärde avsnittet utgörs bildningsresans anhalt av Yukio Mishimas roman ”Sjömannen som föll i onåd hos havet”. Lydia kämpar med att inte ramla ner författarens biografiska kaninhål, medan Hedvig frågar sig hur man kan förstå romanpersonernas förhållande till fadern - eller snarare Fadern. Aldrig har Jacques Lacan känts så angelägen i podden! Inspelat på Bokmässan. Litteratur: The sailor who fell from grace with the sea, översättning John Nathan. Mishima: A Biography av John Nathan Musik av Linus Lahti
info_outline #23 William Shakespeare - HamletHar du inte läst den?
I det tjugotredje avsnittet av ”Har du inte läst den” är William Shakespeares tragedi ”Hamlet” anhalt för den botfärdiga bildningsresan. Hur är det ställt med grubblande, melankoliske och till handling oförmögna prinsen av Danmark och hans minst sagt komplicerade familjesituation? Och vem var hans mytomspunne upphovsperson, föremål för mången fantasifull biografi? Hedvig frågar sig om det egentligen är så himla konstigt att han inte skrev några kärleksdikter till sin hustru. Lydia har bett ChatGPT om hjälp med enklare sekreterartjänster och konstaterar att AI är...
info_outline #22 Virginia Woolf - VågornaHar du inte läst den?
I det tjugoandra avsnittet av ”Har du inte läst den?” står Virginia Woolfs modernistiska verk Vågorna från 1931 i fokus, en roman som beskrivits som ”så nära poesi man kan komma utan att skriva poesi”. Hedvig har läst originalet med Google translate på högvarv, Lydia har valt översättningens enklare (och, visar det sig, mindre tillfredsställande) väg. Hedvig är begeistrad, Lydia snarast utmattad. Hur stort är egentligen glappet mellan The Waves och Vågorna? Hur ska man läsa den här boken? Var Virginia Woolfs rädsla för att hennes böcker skulle uppfattas som uttryck...
info_outline #21 Selma Lagerlöf - Gösta Berlings sagaHar du inte läst den?
Det tjugoförsta avsnittet av ”Har du inte läst den?” är en skammens stund. Hur kan man ha missat Selma Lagerlöf, frågar sig Hedvig och Lydia. Varför har vi inte blivit tvingade? I skolan till exempel? Hedvig funderar över Lagerlöfs status som vördad nationalklenod och vad som döljer sig bakom den sagotantsaura som hon fått dras med. Lydia känner sig drabbad av svenska språket och har läst en bok om översättning i fortbildningssyfte. Litteratur: Gösta Berlings saga - Selma Lagerlöf Jag vill sätta världen i rörelse - Anna-Karin Palm Dolda gudar. Om allt som inte...
info_outline #20 Sofokles - Kung OidipusHar du inte läst den?
Det tjugonde avsnittet av ”Har du inte läst den?” ägnas åt Sofokles 2500 år gamla nagelbitare om kungen som till sin stora förskräckelse upptäcker att han råkat döda sin far och äkta sin mor - helt i linje med en profetia som han å ena sidan försökt undkomma, å andra sidan inte riktigt verkar ta på allvar (för är orakel verkligen något att lyssna på?!). Hedvig funderar över människans eviga strävan efter att försöka ställa sig över sitt öde. Lydia frågar sig om man i grekisk tragedistil bör varna lite mer för hybris också i våra dagar. Och, med...
info_outline #19 Fjodor Dostojevskij - Anteckningar från källarhåletHar du inte läst den?
I nittonde avsnittet av "Har du inte läst den?" avslöjar Lydia och Hedvig hur plågsamt obildade de är gällande rysk historia, Hedvig har fastnat i 1800-talets hamsterhjul och kan inte sluta använda uttrycket "damma av". Förutom att roas och oroas av källarmannens tilltag lyckas Lydia nästan kicka igång sin förlossning genom att börja prata om begreppet "psykisk ohälsa". Musik av Linus Lahti.
info_outline #18 Hermann Hesse - Stäppvargen - LIVEPODDHar du inte läst den?
Artonde avsnittet spelades in 5:e maj på Göteborgs stadsbibliotek med publik. Lydia är proffsig och lugn, Hedvig bråkar med tekniken. Vi förvånar oss själva med vår positiva inställning och kommer fram till att tonåringar bör läsa denna roman. Tack till Göteborgs stadsbibliotek och till publiken som lyssnade. Besökarna gav oss under frågestunden i slutet svar på vissa frågor (de får ni tyvärr inte ta del av). Musik av Linus Lahti.
info_outlineI trettonde avsnittet av "Har du inte läst den?" får Hedvig och Lydia testa hur det är att befinna sig på insidan av en manisk, hatisk, ältande författare i medelåldern. Förvånansvärt uppfriskande, visar det sig! Men hur ska men egentligen förstå detta vilda svingande mot en österrikisk kulturvärld? Vad har verkets tillkomstomständigheter för betydelse? Vad betyder epigon?