Nordicblacktheatre på Grønland podcast
Join us for the first episode of the Nordic Black Theatre podcast series, "How Did You Get Here?" In this episode, we sit down with the talented Arian Nowbahari to talk about his artistic journey to his solo art exhibition "un-born". Don't miss out on Arian's exhibition, running until 24 May. Listen now and be part of the conversation!
info_outlineNordicblacktheatre på Grønland podcast
Et rop i skogen Samtale med Danu
info_outlineNordicblacktheatre på Grønland podcast
Samtale med Hediye og Mahsa: "Shodows of the light"
info_outlineNordicblacktheatre på Grønland podcast
En hylles til "Ivars Kro", en hylles til Mustafa, en hylles til Grønland
info_outlineNordicblacktheatre på Grønland podcast
Ahmed Dadi Bygget "Benk" på Tøyen. Bestillingsverk for 30 års jubelliom 4 NBT
info_outlineNordicblacktheatre på Grønland podcast
Noen rommer mye rart i seg, akkurat som selve livet.
info_outlineNordicblacktheatre på Grønland podcast
Mine Nilay Yalcin har fortsatt en drøm om å forandre verden. Før trodde hun, denne forandreingen skjer gjennom aktivisme og politikk, men nå tror hun at det skjer gjennom små forandring i kunst og teater enn i politikk. Hva har skjedd egentlig med henne? Og hva er forskjellen mellom aktivisme og kunst?...
info_outlineNordicblacktheatre på Grønland podcast
Podcast med Nosizwe Baqwa og Mariama Ndure om Ruth Rees
info_outlineNordicblacktheatre på Grønland podcast
Fabian Tapia er en Romsås gutt, som er født i en av farligeste byer i verden.
info_outlineNordicblacktheatre på Grønland podcast
Peiman Azizpour er vår gjest som snakker om sine utfordringer med språk i Norge. Interessant og spennende type som drømmer stort.
info_outline
Skjærsildstilstand | Podcast
Hvilken sang hørte jeg på da jeg ble veggenes ånd midt i vintermorgenens lys,
og ansiktet mitt, i sin kalde krampe, husket at
hjemlandet ikke var en flekk på kartet, men et sted i kroppen din.
Hvilken video så jeg på da solen gikk ned på vinduene til bytog i skumringen,
og jeg så at leppene til en kvinne bevegde seg gjennom luft og suspenderte partikler inn i en kirke flytende med øl.
Åh Gud, som sår fryktens frø i verden, fordamp meg i alkohol
Jeg, i engstelighet når jordens ende rister
Jeg, i den forlatte huden for å møte fantasien
Jeg, i nattens bredder, som brøt og sank ned i stjernene
Jeg, i nedoverbakken fra betennelsen i skulderen til vaniljesanden.
Jeg, på mitt rullebrett på broen når jeg sov utendørs
Jeg, i århundrer langt borte og århundrer bak, i menneskelig nummenhet
I århundrer har jeg gravert navnet ditt på det metallstempelet vi tok på en tidløs og stedløs plass
Jeg, i fingersporene som har rotfestet seg i hjertet,
disse røttene gjør meg eldre for hver dag.
Jeg, i fikentreet som er tomt i seg selv, hver dag
Jeg, i den hvite båten med det blå seilet av stumme bryst.
Jeg, i menneskerettighetsaktivisten som i protest ba til politikernes kjønnsorgan,
som kledde av livredde jenter på blodige trapper og deretter røykte ved siden av en strandbod.
Jeg, i gutten med stor rumpe i de klassiske diktene i nedgangstiden.
Jeg, i glassverket på åsene i galaksen
Jeg, i den fryktelige lummerhet i sannhetens tale.
Jeg, i den knuste statuen med to vinger av nummenhet
Jeg, i den
Jeg
Var det i skoghytta mi jeg feidet ut i den tidsalderen som gjorde håret ditt trist?
Feidet jeg inn i en tid som spilte gitar i tankene mine fra mørket og lyset?
Gikk jeg full av smerte om natten, bøyde meg og så døden i form av de siste
batongslagene som red på knoklene mine min i fengselets korridorer?
Jeg, i hvilken sang, hvilket bilde?
Hvordan feides jeg ut daglig?
Hvilket sår fikk jeg fra hvilket instrument som forårsaker anger?
Hvilken hals var jeg? Fra hvilket triste strupehode i de historiske museene, husker jeg at:
Hjemlandet var ikke en flekk på kartet, men et sted i kroppen din.
…………………….
Podcast Nr: 20
Skjærsildstilstand
Forfatter og Regi: Nama Jafari
Stemmen i lydmiks 1: Malin Rojahn Olafsen
Stemmen i lydmiks 2: Sebastian Thorne
Vert: Ali Djabbary
Gjest: Sofie Frost
Cover design: Nama Jafari
Mix and adjusting the sound: Nama Jafari
Oversettelse: G.T, Ali Djabbary, Marit F. Wiik
Produsert i samarbeid med Nordic Black Theatre
Where from: freemusicarchive