loader from loading.io

S15E2: “Marsyas” by Jose-Maria de Heredia (trans. by Thomas Banks)

The Well Read Poem

Release Date: 02/19/2024

S19E5: S19E5: "The Twa Corbies" Anonymous Scottish

The Well Read Poem

In this 19th season of the Well Read Poem, the principal theme of the six poems selected is that of Death. We selected these poems to provide a variety of imaginative treatments of what Henry James called "The Distinguished Thing", drawing on the writings of poets of different centuries, cultures and perspectives. We hope they are enjoyable, illuminating, and not so dismal as to discolor anyone's summer. Today's selection is "The Twa Corbies" of anonymous Scottish origin. Readings begin at timestamps 4:25 and 8:45. To learn more about this podcast and host Thomas Banks, visit . The Twa...

info_outline
S19E4: S19E4: "Ecclesiastes 12" from the King James Version

The Well Read Poem

In this 19th season of the Well Read Poem, the principal theme of the six poems selected is that of Death. We selected these poems to provide a variety of imaginative treatments of what Henry James called "The Distinguished Thing", drawing on the writings of poets of different centuries, cultures and perspectives. We hope they are enjoyable, illuminating, and not so dismal as to discolor anyone's summer. Today's selection is "Ecclesiates 12" from the King James Version of the Bible. Readings begin at timestamps 5:08 and 8:55. To learn more about this podcast and host Thomas Banks, visit ....

info_outline
S19E3: S19E3: "Elegies 11.28" by Propertius (Translated by Constance Carrier)

The Well Read Poem

In this 19th season of the Well Read Poem, the principal theme of the six poems selected is that of Death. We selected these poems to provide a variety of imaginative treatments of what Henry James called "The Distinguished Thing", drawing on the writings of poets of different centuries, cultures and perspectives. We hope they are enjoyable, illuminating, and not so dismal as to discolor anyone's summer. Today's selection is "Elegies 11.28" by Propertius (Translated by Constance Carrier). Readings begin at timestamps 4:34 and 6:54. To learn more about this podcast and host Thomas Banks,...

info_outline
S19E2: S19E2: "On a Dead Child" by Robert Bridges

The Well Read Poem

In this 19th season of the Well Read Poem, the principal theme of the six poems selected is that of Death. We selected these poems to provide a variety of imaginative treatments of what Henry James called "The Distinguished Thing", drawing on the writings of poets of different centuries, cultures and perspectives. We hope they are enjoyable, illuminating, and not so dismal as to discolor anyone's summer. Today's selection is "On a Dead Child" by Robert Bridges. Reading begins at timestamp 4:24. To learn more about this podcast and host Thomas Banks, visit . On a Dead Child By Robert...

info_outline
S19E1: S19E1: "Epitaph on the Countess of Pembroke" by William Browne

The Well Read Poem

In this 19th season of the Well Read Poem, the principal theme of the six poems selected will be that of Death. We selected these poems to provide a variety of imaginative treatments of what Henry James called "The Distinguished Thing", drawing on the writings of poets of different centuries, cultures and perspectives. We hope they are enjoyable, illuminating, and not so dismal as to discolor anyone's summer. Today's selection is "Epitaph on the Countess of Pembroke" by William Browne. Readings begin at timestamps 9:35 and  12:15. To learn more about this podcast...

info_outline
S18E6: S18E6: "A Prayer for My Daughter" by William Butler Yeats

The Well Read Poem

Welcome back to Season 18 of the Well Read Poem. During this season, we are offering our listeners six poems about family life. The poems selected for this season are quite various in style and manner, and have been chosen for the light they shed on relationships between parents and children, between husbands and wives, brothers and sisters. We hope that these readings will, in their small way, add a measure of comfort and happiness to the lives of our audience during these winter months. Today's poem is "A Prayer for My Daughter" by William Butler Yeats. Poem reading begins at timestamp 5:25....

info_outline
S18E5: S18E5: "To My Brothers" by John Keats

The Well Read Poem

Welcome back to Season 18 of the Well Read Poem. During this season, we are offering our listeners six poems about family life. The poems selected for this season are quite various in style and manner, and have been chosen for the light they shed on relationships between parents and children, between husbands and wives, brothers and sisters. We hope that these readings will, in their small way, add a measure of comfort and happiness to the lives of our audience during these winter months. Today's poem is "To My Brothers" by John Keats. Poem reading begins at timestamp 7:36. To My Brothers by...

info_outline
S18E4: S18E4: "Satire 6, Book 1" by Horace (trans. by John Conington)

The Well Read Poem

Welcome back to Season 18 of the Well Read Poem. During this season, we are offering our listeners six poems about family life. The poems selected for this season are quite various in style and manner, and have been chosen for the light they shed on relationships between parents and children, between husbands and wives, brothers and sisters. We hope that these readings will, in their small way, add a measure of comfort and happiness to the lives of our audience during these winter months. Today's poem is "Satire 6, Book 1" by Horace translated by John Conington. Poem reading begins at...

info_outline
S18E3: S18E3: "To My Mother" by Robert Louis Stevenson

The Well Read Poem

Welcome back to Season 18 of the Well Read Poem. During this season, we are offering our listeners six poems about family life. The poems selected for this season are quite various in style and manner, and have been chosen for the light they shed on relationships between parents and children, between husbands and wives, brothers and sisters. We hope that these readings will, in their small way, add a measure of comfort and happiness to the lives of our audience during these winter months. Today's poem is "To My Mother" by Robert Louis Stevenson. Poem reading begins at timestamp 5:17. To My...

info_outline
S18E2: S18E2: "Forefathers" by Edmund Blunden

The Well Read Poem

Welcome back to Season 18 of the Well Read Poem. During this season, we are offering our listeners six poems about family life. The poems selected for this season are quite various in style and manner, and have been chosen for the light they shed on relationships between parents and children, between husbands and wives, brothers and sisters. We hope that these readings will, in their small way, add a measure of comfort and happiness to the lives of our audience during these winter months. Today's poem is "Forefathers" by Edmund Blunden. Poem reading begins at timestamp . Forefathers by Edmund...

info_outline
 
More Episodes

For this fifteenth season of the Well Read Poem, we are reading six poems in translation, written by a variety of ancient and modern poets. We hope that our discussion of these poems will be both interesting and instructive to anyone with an interest in literary translation as an art, and that it will serve to introduce you to a few poets whose acquaintance you have yet to make.  

Today's poem is “Marsyas” by Jose-Maria de Heredia translated by Thomas Banks. Poem begins at timestamps 3:21 (in French) and 4:50 (in English).

Marsyas

by Jose-Maria de Heredia, trans. by Thomas Banks

Your voice once charmed these trees whose burning wood 
Has scorched your skin and bone, and the red stain
Of your spilled life flows slowly to the plain
In mountain brooks dyed crimson with your blood.
Jealous Apollo full of heavenly pride
With iron rod shattered your reeds that long
Made lions peaceful and taught birds their song: 
With Phrygia’s singer Phrygian song has died.
Nothing remains of you except the dry 
Remnant of flesh Apollo in his hate
Left on a yew-branch hanging; No pained cry
Or tender gift of song opposed your fate.
Your flute is heard no more; hung on the trees 
Your flayed skin is the plaything of the breeze.

Marsyas

by Jose-Maria de Heredia

Les pins du bois natal que charmait ton haleine 
N’ont pas brûlé ta chair, ô malheureux ! Tes os
Sont dissous, et ton sang s’écoule avec les eaux
Que les monts de Phrygie épanchent vers la plaine.
Le jaloux Citharède, orgueil du ciel hellène, 
De son plectre de fer a brisé tes roseaux
Qui, domptant les lions, enseignaient les oiseaux ;
Il ne reste plus rien du chanteur de Célène.
Rien qu’un lambeau sanglant qui flotte au tronc de l’if 
Auquel on l’a lié pour l’écorcher tout vif.
Ô Dieu cruel ! Ô cris ! Voix lamentable et tendre !
Non, vous n’entendrez plus, sous un doigt trop savant, 
La flûte soupirer aux rives du Méandre...
Car la peau du Satyre est le jouet du vent.