裏技英語
日本語のお決まりフレーズを英語だとどう言うか、Podcast「裏技英語」でもたびたび取り上げてきましたが、今回はあるときBJが日本語で仕事をしていて登場した「藪蛇」について考えます。余計なことをして問題を招くのは"Asking for trouble"なのか"Poke the bear"なのか。逆に問題を見て見ぬふりをする"Keep one's head in the...
info_outline裏技英語
【PR】HENNGE株式会社 番組内で紹介している「国内No.1*シェアクラウドセキュリティ HENNGE ONE」について詳細はこちら>> *ITR「ITR Market View:アイデンティティ・アクセス管理/個人認証型セキュリティ市場2024」IDaaS市場:ベンダー別売上金額推移およびシェア2021~2023年度予測 ------------------- 今回のフレーズは"Getting Ahead of...
info_outline裏技英語
YouTube Version (全編映像版エピソード)↓ ーーーーーーー 今回のフレーズは"Milk...
info_outline裏技英語
YouTube Version (全編映像版エピソード) ーーーーーーーーーーーーーーーーーー 英語にも日本語にも存在する偉大なマルチ国籍ことわざ"Kill Two Birds with One Stone"を取り上げます。略して"Two Birds, One Stone"。生産性や効率アップには欠かせない考え方です。何か一つのアクションを取るとき、two birds, three birds…さらにはfour...
info_outline裏技英語
フルエピソード(YouTube) ーーーーーーーー 前回"You know what?"は意見を改めるときや考えが変わったときの前置きとしても使われるというお話をしました。ということで今回はPodcast「裏技英語」的"You know what?"についてお話します。Podcast「裏技英語」は初回から6年近くかけて300エピソードを配信してきましたが、昨年「裏技英語theBOOK」を出版するにあたり過去のエピソードを振り返っていたら"今はあの頃と考えが変わった"という"You know...
info_outline裏技英語
YouTube Version 5月17日(土)に渋谷Tokyo Comedy Barで行われた300回記念パーティー&公開収録から!今週から2回に渡って取り上げるフレーズは"You know...
info_outline裏技英語
記念すべきエピソード1を見る ------------- Podcast裏技英語、ついに300回を迎えました!いつも聴いてくださる方、サポートしてくださる方、本当にありがとうございます!今でこそ息ピッタリのBJ、TerumiそしてProducer...
info_outline裏技英語
先々週お送りしたVoice関連のフレーズにちなんで、今週取り上げるのは"He who shouts loudest...
info_outline裏技英語
Happy Children's Day! GWいかがお過ごしでしょうか!?今週の配信日はこどもの日ということで、BJの4才の娘がおうちで繰り広げるという戦術"Divide and conquer"を取り上げます。"分断"して"征服する"ということですが、BJの娘はお菓子が欲しいときパパとママ別々に話をして要求を通そうとします。同じようにビジネスシーンでも関係者に別々に根回しをして、まさに"Divide and conquer"で物事を前進させることができるのです! -------------------...
info_outline裏技英語
ポッドキャスト300回記念!特別な公開収録を一緒に祝いましょう。ビール片手に。 イベントは5月17日(土)と5月31日(土)! ラウンジメンバーの割引は、ラウンジのページにあります! 東京イベントでのテーマは 考え中です。 大阪イベントでのテーマは "2 Birds, 1 Stone" ゲームや音楽、トーク企画に加え、公開収録も実施予定。もちろん“裏技”もたっぷりお届けします! 🎤 会場: Tokyo Comedy Bar (渋谷) ⏰ 時間: 15:00 開始 🎟️チケット:...
info_outline日本語のお決まりフレーズを英語だとどう言うか、Podcast「裏技英語」でもたびたび取り上げてきましたが、今回はあるときBJが日本語で仕事をしていて登場した「藪蛇」について考えます。余計なことをして問題を招くのは"Asking for trouble"なのか"Poke the bear"なのか。逆に問題を見て見ぬふりをする"Keep one's head in the sand"というフレーズも取り上げます。話しているうちに藪蛇という日本語の意味について混乱し始めているTerumiですが、みなさんもどういう訳がしっくり来るかぜひ一緒に考えながらお聴きください!
-------------------
🎉【裏技英語 有料メンバーシップ!】🎉
https://urawazaeigo.supportingcast.fm/
月1000円!
Excellentな4つの特典
・月一回の追加ボーナスエピソード(過去投稿の計7本のエピソード聴き放題)
・毎週のエピソードの先行配信
・毎週のエピソードのボーナスコンテンツ
・トークイベントの割引券(半額程度)
ーーーーーーー
【裏技英語-書籍発売中!】
「裏技英語~Thriving & Surviving in the International Workplace~」 https://www.urawazaeigo.com/category/all-products
価格:3,000円
本書には多くの裏技とマインドセットを収録!グローバルな職場で活き活きと生き残るノウハウが集結しています!
ーーーーーーー
【Newsletter(週刊メルマガ)購読はこちらから】(無料/会員登録不要)
ーーーーーーー
🎧Podcastでの視聴はこちら💁
Amazon Music:
https://amzn.to/3s9euBv
Apple Podcasts:
https://bit.ly/3RSC0Pc
Spotify:
https://spoti.fi/38GA2te
--- --- ---
裏技英語 LINE スタンプ
http://bit.ly/2UmYdIK
スポンサー:Camblyの15分無料体験
http://bit.ly/CamblyUrawaza
YouTubeチャンネル
http://bit.ly/UrawazaYoutube
Instagram
https://www.instagram.com/urawazaeigo/
--- --- ---