The Powers of Darkness Podcast
There are thousands of Dracula adaptations … but this one was never meant to be found. In 2014, a literary scholar stumbled upon something strange — a 1901 Icelandic translation of Dracula that wasn’t a translation at all. It was an entirely different novel with new characters, changed plot lines, and darker, more overt political themes. The scholar then translated the book into English and published it as Powers of Darkness. But just weeks later, another twist: a second scholar revealed that the Icelandic version was itself based on an earlier, longer, and more thrilling Swedish text — one that hadn’t seen the light of day in over a century. The literary world was shaken. Two scholars. Two competing translations. One burning question. Join host and documentarian, Iris Ichishita as she unravels the mystery of who wrote Powers of Darkness — and why? For more info about the podcast and suggested reading visit: https://orwhatevermovies.com/limited-series/