loader from loading.io

S1E5 - Elsa Huertas Barros - Translation competence models

Source 2 Target

Release Date: 08/03/2022

F12W Sneak Peek 1: Productivity, project management and pricing show art F12W Sneak Peek 1: Productivity, project management and pricing

Source 2 Target

Welcome to the first sneak peek of The First 12 Weeks of Your Translation Career, the course designed to support new freelance translators through the difficulty early months of their career.  In this sneak peek: block 1, which is all about productivity, project management and pricing. For more information, or to register, head to:  

info_outline
Announcement: The First 12 Weeks of Your Translation Career show art Announcement: The First 12 Weeks of Your Translation Career

Source 2 Target

We are delighted to announce The First 12 Weeks of Your Translation Career, a miniseries of the podcast being released as a structured course to support new freelance translators through those difficult early months. For more information, or to register, head to:   Sneak peeks will be posted here over the next few weeks, so stay tuned!

info_outline
S3-S4 Summer holiday announcement show art S3-S4 Summer holiday announcement

Source 2 Target

info_outline
S3E8 - Joachim Lépine - AI show art S3E8 - Joachim Lépine - AI

Source 2 Target

Our guest for this episode is Joachim Lépine, who joins us to talk about artificial intelligence (AI), and the impact it is already having – and will only continue to have – on the translation profession, and how translators can best navigate this brave new world by emphasising the value that humans bring to the translation process.   Guest: Joachim (Joe) Lépine was born into a French-speaking family in Belgium and grew up in the U.S.A. before moving to Quebec in 2006. When he took his first translation course—on a whim—he knew he had found his calling.  He went on to earn...

info_outline
S3E7 - Claire Shih - Translation process show art S3E7 - Claire Shih - Translation process

Source 2 Target

This episode we’re joined by Claire Shih, of UCL’s Centre for Translation Studies, to talk about her work on what’s going on in the translator’s mind as they work, and particularly her recent research into how translators use search engines.   Guest: Claire Shih Dr Claire Shih is Associate Professor in Translation and Interpreting Studies at UCL’s Centre for Translation Studies and has been lecturing in the UK for more than 20 years. Her research focuses on translators’/interpreters’ behaviour, cognition and emotion. Hosts: David Stockings / Nick Nicou   Hannah...

info_outline
S3E6 - Hosts - Business continuity show art S3E6 - Hosts - Business continuity

Source 2 Target

As freelancers, we’re responsible for every aspect of our business at all times - including when things go wrong. Join your three regular cohosts to talk through how we plan to prevent business interruptions, and what we do when they inevitably arise. Hosts: David Stockings / Nick Nicou   Hannah Lawrence / You can also follow the podcast on for updates about the show and other resources for new and prospective translators, or email us on .

info_outline
S3E5 - Katherine Capaldi & Roz Howarth - Parenting show art S3E5 - Katherine Capaldi & Roz Howarth - Parenting

Source 2 Target

Parenting as a freelancer can be challenging, but also hugely rewarding. This episode we’re joined by Katherine Capaldi and Roz Howarth, who are both involved in running the , to talk about how to survive and thrive as a freelance parent.   Guests: Katherine Capaldi Katherine Capaldi is a freelance translator working from French, Spanish and Portuguese into English, mainly in retail, market research and academic research. She is also the Network Co-Ordinator for the ITI Parent and Carer Network. She lives in Devon with her husband and three daughters. Roz Howarth Roz (Rosalind) Howarth...

info_outline
S3E4 - Hosts - Time management show art S3E4 - Hosts - Time management

Source 2 Target

In this host-only episode, we’re getting into the nitty-gritty details of how we manage our schedules as freelancers so that we can make the most of our time, whilst also keeping the ‘free’ in ‘freelancing’. Hosts: David Stockings / Nick Nicou Hannah Lawrence / You can also follow the podcast on for updates about the show and other resources for new and prospective translators, or email us on .

info_outline
S3E3 - Hosts - Translation workflows show art S3E3 - Hosts - Translation workflows

Source 2 Target

This episode your three regular hosts get together to talk about how we manage our translation workflows and ensure that we are consistently delivering the kind of quality service that our clients expect from us.   Hosts: David Stockings / Nick Nicou Hannah Lawrence / You can also follow the podcast on for updates about the show and other resources for new and prospective translators, or email us on .

info_outline
S3E2 - Ryan Bury & Olivia Cockburn - Project management show art S3E2 - Ryan Bury & Olivia Cockburn - Project management

Source 2 Target

This episode, we’re talking all things project management, primarily from an outsourcer’s perspective, and we’re joined by two excellent guests – Ryan Bury and Olivia Cockburn – to do just that.   Guests: Ryan Bury Translator, project manager and team leader with over a decade of experience in the UK language services industry, now pursuing new opportunities in Montreal, Canada. Olivia Cockburn Olivia is a translator of Spanish, Latin and Portuguese into English and she has run a London-based translation business for the past 13 years. She is a full member of the Institute of...

info_outline
 
More Episodes

Dr Elsa Huertas Barros joins us to take a more in-depth look at what it takes to be a translator using translation competence models. We look at competences that you can probably guess, like language skills, along with others that you might not have considered, and discuss the benefits of applying these models to translation practice, both in and beyond a university setting.

Recorded 23/4/2021

 

Elsa Huertas Barros

https://www.westminster.ac.uk/about-us/our-people/directory/huertas-barros-elsa

Evaluation in the Acquisition of Translation Competence (EACT
Towards a European Framework of Reference for Translation (EFFORT) 
[email protected]
@wminlanguages

 

We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email ([email protected]) or by searching for us on LinkedIn.