Source 2 Target
The podcast for new and prospective translators, hosted by @DSTranslation, @HLTranslation and @NicholasNicou.
info_outline
S2E7 - Jacqueline Ball - Subtitler
08/16/2023
S2E7 - Jacqueline Ball - Subtitler
Jacqueline Ball, German-English subtitler extraordinaire, joins us for our final profile of the season. How did Jacqueline get into subtitling and why does she love it so much? And what steps should you take if you also want to get into subtitling? Guest Jacqueline Ball We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email ([email protected]) or by searching for us on LinkedIn.
/episode/index/show/885cb356-8d7c-4041-b51f-dd43f3d0385f/id/27091188
info_outline
S2E6 - Lynne Bowker - Machine Translation
08/09/2023
S2E6 - Lynne Bowker - Machine Translation
Prof Lynne Bowker joins us to talk about the important working being done in the Machine Translation Literacy Project. Translators are not the only users of MT - in fact, we're probably not even the main users. So what do non-translator users of MT understand about the technology? How do they use it? And why does this matter to us as translators? Guest Prof Lynne Bowker Machine Translation Literacy Project You can find Prof Bowker's new book De-mystifying Translation: Introducing Translation to Non-translators here: We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email ([email protected]) or by searching for us on LinkedIn.
/episode/index/show/885cb356-8d7c-4041-b51f-dd43f3d0385f/id/27091179
info_outline
S2E5 - Daniela Ford - Technology (part 2)
08/02/2023
S2E5 - Daniela Ford - Technology (part 2)
Part 2 of 2 of our conversation with Daniela Ford about technology in the translation industry. This time, we're focusing on MT and how technology has changed the way we work, particularly how we research our translations. Please note that this conversation was recorded before ChatGPT exploded into public awareness, and that's the only reason it's not mentioned. We will very likely come back to ChatGPT and similar AI tools in a later episode. Guest Daniela Ford We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email ([email protected]) or by searching for us on LinkedIn.
/episode/index/show/885cb356-8d7c-4041-b51f-dd43f3d0385f/id/27091164
info_outline
S2E4 - Daniela Ford - Technology (part 1)
07/26/2023
S2E4 - Daniela Ford - Technology (part 1)
Part 1 of 2 of our conversation with Daniela Ford about technology in the translation industry. This first part we mainly talk about CAT tools - what they are, how they work and what benefits they can bring. Part 2 to follow next week. Please note that this conversation was recorded before ChatGPT exploded into public awareness, and that's the only reason it's not mentioned. We will in all likelihood come back to ChatGPT and similar AI tools in a later episode. Guest Daniela Ford We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email ([email protected]) or by searching for us on LinkedIn.
/episode/index/show/885cb356-8d7c-4041-b51f-dd43f3d0385f/id/27091128
info_outline
S2E3 - Janet Wolckenhaar - Translator
07/19/2023
S2E3 - Janet Wolckenhaar - Translator
This episode we have another of our profiles of working language professionals, this time with Janet Wolckenhaar. It's a fascinating conversation that proves just how many opportunities really are out there in the language profession if you look properly. Guest Janet Wolckenhaar We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email ([email protected]) or by searching for us on LinkedIn.
/episode/index/show/885cb356-8d7c-4041-b51f-dd43f3d0385f/id/27091116
info_outline
S2E2 - Sarah Silva - Specialisation
07/12/2023
S2E2 - Sarah Silva - Specialisation
Continuing with the question of specialisation, our guest this episode is Sarah Silva, also known as The Chemical Translator. How did she combine her love of chemistry and language? And just how niche should you go? Do you risk putting limitations on yourself by specialising too narrowly? (Spoiler alert: no.) Guest Sarah Silva @ChemicalTrans on Twitter - here you can sign up to my weekly email with tips on marketing your translation business. We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email ([email protected]) or by searching for us on LinkedIn.
/episode/index/show/885cb356-8d7c-4041-b51f-dd43f3d0385f/id/27091089
info_outline
S2E1 - Fiona Gray - Specialisation
07/05/2023
S2E1 - Fiona Gray - Specialisation
We're back! And we're joined by Fiona Gray (of Grayscale Translations) to talk all things specialisation: What does she specialise in? How did she get into it? How does she communicate her specialisation? And do you even need to specialise? Guest Website: LinkedIn: Twitter: @GrayscaleTR Instagram: @grayscaletranslations We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email ([email protected]) or by searching for us on LinkedIn.
/episode/index/show/885cb356-8d7c-4041-b51f-dd43f3d0385f/id/27091053
info_outline
S1E9 - Anikó Pető-Mordovski - Freelance Translator and Project Manager
08/31/2022
S1E9 - Anikó Pető-Mordovski - Freelance Translator and Project Manager
For our final episode of the season, we have another profile episode, this time speaking to Anikó Pető-Mordovski, a freelance translator and project manager. Anikó, like many freelancer translators, has had a very diverse career and seen the industry from many different angles, so she has really valuable insight to share with us. Recorded 22/6/2021 Anikó Pető-Mordovski @AnikoTranslates We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email ([email protected]) or by searching for us on LinkedIn.
/episode/index/show/885cb356-8d7c-4041-b51f-dd43f3d0385f/id/23776145
info_outline
S1E8 - Gabriella Ferenczi - Networking
08/24/2022
S1E8 - Gabriella Ferenczi - Networking
Like many other industries, networking is incredibly important for the translation industry, and something that this episode's guest, Gabrielle Ferenczi, knows all about. She joins us to provide some tips on networking for beginners, gleaned from her years of experience, including as the organiser of the Language Professionals' Networking Event. Recorded 4/8/2021 Gabriella Ferenczi @GabiFerenczi @LanguageProfNet We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email ([email protected]) or by searching for us on LinkedIn.
/episode/index/show/885cb356-8d7c-4041-b51f-dd43f3d0385f/id/23776124
info_outline
S1E7 - Sarah Hickey - The translation industry
08/17/2022
S1E7 - Sarah Hickey - The translation industry
This episode we are looking at the current state of the language industry, and we could not have a better guest to talk about that than Sarah Hickey of Nimdzi Insights. Sarah provides expert insight into current trends in the industry and what they mean for translators, like us. Recorded 24/6/2021 Sarah Hickey [email protected] @SarahHickeyINT We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email ([email protected]) or by searching for us on LinkedIn.
/episode/index/show/885cb356-8d7c-4041-b51f-dd43f3d0385f/id/23776091
info_outline
S1E6 - Holly-Anne Whyte - Freelance Translator
08/10/2022
S1E6 - Holly-Anne Whyte - Freelance Translator
This episode is another of our profiles, this time of Holly-Anne Whyte, a highly experienced freelance translator who specialises in human rights, sustainable development and corporate governance. Recorded 13/10/2020 Resources mentioned: Holly's blog post on specialisation: EU resources on clear writing: Style: The Basics of Clarity and Grace, 5th edition by Joseph Williams & Joseph Bizup: Holly-Anne Whyte [email protected] @HollyAnneWhyte We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on Twitter (@S2TPodcast) or by email ([email protected]). Hosts David Stockings (@DStranslation) Hannah Lawrence (@HLtranslation) Nicholas Nicou (@NicholasNicou)
/episode/index/show/885cb356-8d7c-4041-b51f-dd43f3d0385f/id/23776037
info_outline
S1E5 - Elsa Huertas Barros - Translation competence models
08/03/2022
S1E5 - Elsa Huertas Barros - Translation competence models
Dr Elsa Huertas Barros joins us to take a more in-depth look at what it takes to be a translator using translation competence models. We look at competences that you can probably guess, like language skills, along with others that you might not have considered, and discuss the benefits of applying these models to translation practice, both in and beyond a university setting. Recorded 23/4/2021 Elsa Huertas Barros Evaluation in the Acquisition of Translation Competence () Towards a European Framework of Reference for Translation () [email protected] @wminlanguages We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email ([email protected]) or by searching for us on LinkedIn.
/episode/index/show/885cb356-8d7c-4041-b51f-dd43f3d0385f/id/23775920
info_outline
S1E4 - Ann Brooks - Professionalism
07/27/2022
S1E4 - Ann Brooks - Professionalism
Our guest for this episode is Ann Brooks, the Professional Development Officer of the ITI, who joins us to talk about professionalism. What does it mean to be a professional in the translation industry, and why does it matter? How does the ITI promote professional standards, both of individuals and the industry as a whole? Recorded 19/4/2021 Ann Brooks [email protected] @ITIUK We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email ([email protected]) or by searching for us on LinkedIn.
/episode/index/show/885cb356-8d7c-4041-b51f-dd43f3d0385f/id/23639414
info_outline
S1E3 - Kai Bradbury - Language Manager
07/20/2022
S1E3 - Kai Bradbury - Language Manager
In the first of our episodes profiling professionals working in the translation industry, we are talking to Kai Bradbury. They work as a Language Manager for a multinational language services provider and join us to talk about their career path. Recorded 22/4/2021 Kai Bradbury [email protected] We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email ([email protected]) or by searching for us on LinkedIn.
/episode/index/show/885cb356-8d7c-4041-b51f-dd43f3d0385f/id/23639159
info_outline
S1E2 - Jacqui Flint - ITI qualification
07/13/2022
S1E2 - Jacqui Flint - ITI qualification
This episode we speak to Jacqui Flint, who is the Membership Manager of the ITI. We are talking about another qualification, the ITI's qualified member status, but also about the benefits of joining the ITI more generally. Recorded 8/10/2020 Guest Jacqui Flint [email protected] @ITIUK We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email ([email protected]) or by searching for us on LinkedIn.
/episode/index/show/885cb356-8d7c-4041-b51f-dd43f3d0385f/id/23639024
info_outline
S1E1 - Lindsay Bywood - Master's degrees
07/06/2022
S1E1 - Lindsay Bywood - Master's degrees
Our guest for this inaugural episode is Dr Lindsay Bywood, who is joining us to talk about translation master's degrees as a way into the industry. What can a master's teach you, and what can't it teach you? Who is a master's for? How do you get the most out of your master's degree? Recorded 5/10/2020 Guest Dr Lindsay Bywood @LindsayBywood University of Westminster [email protected] @wminlanguages You can find out about the University of Westminster's Master's courses here: Specialised Translation Translation and Interpreting We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email ([email protected]) or by searching for us on LinkedIn.
/episode/index/show/885cb356-8d7c-4041-b51f-dd43f3d0385f/id/23563451