Land Of The Rising Son
“When you hold the talking stick, you carry the weight of your ancestors’ voices. Speak with care and purpose.” The of the Kizuna Jinja came to Japan in 1968, bringing a talking stick as a unique gift from our to the Japanese, thereby establishing our presence in Japan decades ago.Like Japanese culture, societies rooted in ancestor veneration, such as the , place ancestors at their core. Although raised with traditional Christian values, Kizuna Jinja’s tutelary deity felt a stronger connection to the Secwépemc people and Japan, drawn by the pull of ancestral guidance.When he...
info_outlineLand Of The Rising Son
言魂の杖を使うとき、あなたは祖先の声の重みを担います。慎重かつ目的を持って話してください。 絆神社のは1968年に日本に来て、から日本人へのユニークな贈り物として言魂の杖を持参し、数十年前に日本での存在を確立しました。 本の文化と同様に、セクウェペムク・ネーションのような祖先崇拝に根ざした社会は、祖先を中心に据えます。 ...
info_outlineLand Of The Rising Son
If you are able to understand and internalize some of the ancient protocols of the Japanese, you are well on your way to understanding why the Japanese remain enigmatic to those who do not grasp the fundamental properties woven into the DNA of the indigenous Japanese. Free-range avatars are autodidacts, expressing the freedom to choose their mentors and oracles, seeking material for further investigation that leads to the seminal works of pioneers. Here is a historical seminal figure, and his delightful legacy—a gift for those exploring the nooks and crannies of the far corners and deep...
info_outlineLand Of The Rising Son
日本古来の慣習やしきたりを理解し、身につけることができれば、日本人が文化の根本的な特性を知らない人々にとって、なぜ謎めいた存在に見えるのか、その理由を理解する大きな一歩となるでしょう。 自由奔放なアバターは独学で学び、指導者や導師を自由奔放に選び、さらなる探求のための資料を求め、先駆者たちの重要な作品にたどり着きます。 ...
info_outlineLand Of The Rising Son
What if it were known that a free-range avatar’s existence hinges on each day beginning as a —a vibrant canvas shaping every moment and decision. The protocol resides in a miraculous vision—embrace the day. Indeed, residual feelings and lingering emotions loiter in the mind, haunting the daily grind. Recognize these as mere remnants of a flawed recall system—shift the daily meme’s theme to render life meaningfully. A , shall we say—the sparks a splendid start to the day.Hungry ghosts haunt you and , vying to control the of your daily scene, where dreams morph into visions and...
info_outlineLand Of The Rising Son
自由奔放なアバターの存在は、毎日がとして始まるべきです。そのアバターは、あらゆる瞬間や決断を形作る鮮やかなキャンバスです。 そしてそのプロトコルは、奇跡的なビジョンの中に存在します。日々を抱きましょう。 確実に残された感情や未消化の情動が心に漂い、日常の繰り返しを悩ませます。 これらは欠陥のある記憶システムの残骸だと認識し、日々のテーマを変えて人生に意味を持たせましょう。...
info_outlineLand Of The Rising Son
There is a distinct divide between those raised within the binary theory—a stark, black-and-white, colorless, drab life under the boot heel of heaven and hell’s constructed reality. Unlike the anachronistic Japanese and their ancient ways—neither black nor white, nor here nor there—in the Land Of The Rising Son, the incidental discovery of the Japanese quantum field—ban butsu—presents a plausible theory—everything is here, there, everywhere and nowhere—ΩNE holistic entity. There is no escape from the quantum field of —a prickly, tricky place known as the Material Fray,...
info_outlineLand Of The Rising Son
The Japanese have an important adage—kuchi wa wazuwai no moto 口は災いの元—. Once words are spoken—not unlike an LLM token—they linger in the ether and kokoro (heart) forevermore. The emotions they evoke become a magical cloak—a mask worn in the heat of the exchange—affecting how others feel amid the fray of the day’s wordplay. A salient notion, rooted in ancient wisdom, is encapsulated in the Japanese concept to keep at the forefront of one’s mind—kotodama—言霊—.The power vested in the spoken word lies not in a verbal barrage—laden with emotion, sharp tone, and...
info_outlineLand Of The Rising Son
日本には重要なことわざがあります「」、つまり「災いは口から生じる」というものです。 一度言葉が発せられるとLLMトークンのように、それはエーテルと心の中に永遠に残ります。 それらが引き起こす感情は、魔法のマントとなり会話の熱気の中で身に着けるマスクとなり、その日の言葉のやり取りの中で他者がどのように感じるかに影響を与えます。...
info_outlineLand Of The Rising Son
Passing through the nooks and crannies of an esoteric life, one happens to notice that there is an antenna on every roof—no exceptions, not even one. This has led to the understanding that these are merely relays, broadcasting a variety of themed and brain-worm memes to passive, unaware recipients—brought to you by , formulating and manipulating the .Once upon a time, at the dawn of TV popularization in post-war Japan, journalist and social critic lamented in a 1957 column for that the rapid proliferation of the boob-tube was responsible for the ichi-oku sō-hakuchika campaign, which...
info_outlineHolding two opposing views in the mind is a critical skill to be honed—an important tool for smoothing the path of life as one meanders along.
The Japanese have mastered this through the default values embedded in the structure of their language.
A striking example is the societal protocol of honne and tatemae—a crucial skill for navigating Japan’s ancient hierarchical system while maintaining a semblance of sanity.
Here’s a lucid example of tatemae in action between a married couple—an effort to keep peace and maintain harmonious matrimony, the rock-solid foundation of any emerging neo-clan family.Tatemae version:
Wife: Does this dress make me look fat?
Husband: Of course not honey. Honestly, it makes you look even all the more marvelous.
Wife: I love you.
Husband: Me too, sweetheart.
Hone version:
Wife: Does this dress make me look fat?
Husband: Looks like you’ve put on a couple of kilos, eh… Lil Ms. Tubby.
Wife: I want a divorce.
Husband: Was it something I said?!This is also a primary example of the useful Japanese protocol uso mo hōben—噓も方便—where a small fib may be justified by circumstances.
Furthermore, it’s a great moment to sprinkle in some sha kō ji rei—社交辞令—polite or diplomatic way of putting things—you won’t be sorry
Sometimes, honesty is definitely not the best policy—as we can now plainly see.
In fairness, The Big Girl often says that the Incidental Occxie—a mountain savage who stinks of butter—always says more than necessary.
A valid point, to say the least, as this is the fundamental nature of the Incidental Occxie mother, the exquisite Maggie May.Also of note—excuses are highly disdained in the mind of the stoic Japanese—indeed, making excuses to cover one’s failures is regarded as feeble and weak.
The structure of the Japanese language has many elements designed to appease and please—mitigating the possibility of a wellspring of angst flowing from the Disastrous Mouth and verbose sputum being spewed.One must always read the room.
Anyone who’s worked in the pressure cooker of a corporation knows the tyranny of the quarterly—a perpetual short game filled with urgent emergencies of the most mediocre kind—frazzled system clones ground down over time.
That is why it is imperative to hold two thoughts in the mind at the same time—one to fulfill time-sensitive obligations while keeping the personalized long game in view.
The notion is for a unanimous motion to suspend spacetime—in order to see inside the infinite mind.
Having a personalized long game requires deep self-reflection and a Dilbert Sensei style brain reframe, moves you to the next stage of life’s game.By doing so, you declare the all-important self-love—critical self-care and a reason for being, ready each day to jump into the industrial fray—while holding a variety of views, some complementary, some contradictory.
Remember, material sludge is a constructed reality of someone else’s vision and dream.
Shift your energy toward the destiny chosen by Seity—to change the spirit of the mind and align into a existence which is ephemeral becoming the essence of sublime.
It is human nature to change one’s mind and to hold opposing views about the direction of one’s life and how to spend fleeting Earth World time.