Land Of The Rising Son
“When you hold the talking stick, you carry the weight of your ancestors’ voices. Speak with care and purpose.” The of the Kizuna Jinja came to Japan in 1968, bringing a talking stick as a unique gift from our to the Japanese, thereby establishing our presence in Japan decades ago.Like Japanese culture, societies rooted in ancestor veneration, such as the , place ancestors at their core. Although raised with traditional Christian values, Kizuna Jinja’s tutelary deity felt a stronger connection to the Secwépemc people and Japan, drawn by the pull of ancestral guidance.When he...
info_outlineLand Of The Rising Son
言魂の杖を使うとき、あなたは祖先の声の重みを担います。慎重かつ目的を持って話してください。 絆神社のは1968年に日本に来て、から日本人へのユニークな贈り物として言魂の杖を持参し、数十年前に日本での存在を確立しました。 本の文化と同様に、セクウェペムク・ネーションのような祖先崇拝に根ざした社会は、祖先を中心に据えます。 ...
info_outlineLand Of The Rising Son
If you are able to understand and internalize some of the ancient protocols of the Japanese, you are well on your way to understanding why the Japanese remain enigmatic to those who do not grasp the fundamental properties woven into the DNA of the indigenous Japanese. Free-range avatars are autodidacts, expressing the freedom to choose their mentors and oracles, seeking material for further investigation that leads to the seminal works of pioneers. Here is a historical seminal figure, and his delightful legacy—a gift for those exploring the nooks and crannies of the far corners and deep...
info_outlineLand Of The Rising Son
日本古来の慣習やしきたりを理解し、身につけることができれば、日本人が文化の根本的な特性を知らない人々にとって、なぜ謎めいた存在に見えるのか、その理由を理解する大きな一歩となるでしょう。 自由奔放なアバターは独学で学び、指導者や導師を自由奔放に選び、さらなる探求のための資料を求め、先駆者たちの重要な作品にたどり着きます。 ...
info_outlineLand Of The Rising Son
What if it were known that a free-range avatar’s existence hinges on each day beginning as a —a vibrant canvas shaping every moment and decision. The protocol resides in a miraculous vision—embrace the day. Indeed, residual feelings and lingering emotions loiter in the mind, haunting the daily grind. Recognize these as mere remnants of a flawed recall system—shift the daily meme’s theme to render life meaningfully. A , shall we say—the sparks a splendid start to the day.Hungry ghosts haunt you and , vying to control the of your daily scene, where dreams morph into visions and...
info_outlineLand Of The Rising Son
自由奔放なアバターの存在は、毎日がとして始まるべきです。そのアバターは、あらゆる瞬間や決断を形作る鮮やかなキャンバスです。 そしてそのプロトコルは、奇跡的なビジョンの中に存在します。日々を抱きましょう。 確実に残された感情や未消化の情動が心に漂い、日常の繰り返しを悩ませます。 これらは欠陥のある記憶システムの残骸だと認識し、日々のテーマを変えて人生に意味を持たせましょう。...
info_outlineLand Of The Rising Son
There is a distinct divide between those raised within the binary theory—a stark, black-and-white, colorless, drab life under the boot heel of heaven and hell’s constructed reality. Unlike the anachronistic Japanese and their ancient ways—neither black nor white, nor here nor there—in the Land Of The Rising Son, the incidental discovery of the Japanese quantum field—ban butsu—presents a plausible theory—everything is here, there, everywhere and nowhere—ΩNE holistic entity. There is no escape from the quantum field of —a prickly, tricky place known as the Material Fray,...
info_outlineLand Of The Rising Son
The Japanese have an important adage—kuchi wa wazuwai no moto 口は災いの元—. Once words are spoken—not unlike an LLM token—they linger in the ether and kokoro (heart) forevermore. The emotions they evoke become a magical cloak—a mask worn in the heat of the exchange—affecting how others feel amid the fray of the day’s wordplay. A salient notion, rooted in ancient wisdom, is encapsulated in the Japanese concept to keep at the forefront of one’s mind—kotodama—言霊—.The power vested in the spoken word lies not in a verbal barrage—laden with emotion, sharp tone, and...
info_outlineLand Of The Rising Son
日本には重要なことわざがあります「」、つまり「災いは口から生じる」というものです。 一度言葉が発せられるとLLMトークンのように、それはエーテルと心の中に永遠に残ります。 それらが引き起こす感情は、魔法のマントとなり会話の熱気の中で身に着けるマスクとなり、その日の言葉のやり取りの中で他者がどのように感じるかに影響を与えます。...
info_outlineLand Of The Rising Son
Passing through the nooks and crannies of an esoteric life, one happens to notice that there is an antenna on every roof—no exceptions, not even one. This has led to the understanding that these are merely relays, broadcasting a variety of themed and brain-worm memes to passive, unaware recipients—brought to you by , formulating and manipulating the .Once upon a time, at the dawn of TV popularization in post-war Japan, journalist and social critic lamented in a 1957 column for that the rapid proliferation of the boob-tube was responsible for the ichi-oku sō-hakuchika campaign, which...
info_outline言魂の杖を使うとき、あなたは祖先の声の重みを担います。慎重かつ目的を持って話してください。
絆神社の守護神は1968年に日本に来て、ネオ氏族から日本人へのユニークな贈り物として言魂の杖を持参し、数十年前に日本での存在を確立しました。 本の文化と同様に、セクウェペムク・ネーションのような祖先崇拝に根ざした社会は、祖先を中心に据えます。
伝統的なキリスト教の価値観で育ったにもかかわらず、絆神社の守護神は、祖先の導きに引かれて、セクウェペムクの人々や日本により強い結びつきを感じました。 彼が日産の社長に言魂の杖の重要性を説明したとき、精神的な結びつきが、すぐに現れました。
この瞬間は、言魂の杖という祖先の贈り物によって、ネオ氏族と日本との関係の強化を象徴しました。
ストイックで非言語的なコミュニケーションで知られる日本人は、グループ討論における尊敬と秩序の価値を反映する言魂の杖の物語を受け入れました。
言魂の杖は、ネオ氏族の起源であるセクウェペムク・ネーションを含む先住文化で使用される儀式的な道具です。このプロトコルは、評議会、コミュニティ会議、精神的な集まりにおいて、敬意を持った秩序ある対話を促進します。
言魂の杖は、文化的意義を持つ羽、ビーズ、革、または動物のシンボルで装飾され、彫刻や塗装が施された木製の物体です。
評議会や討論の場では、言魂の杖は人から人へと伝承され、それを持っている人だけが話すことができます。
これにより、すべての声が中断されることなく聞こえ、深い傾聴と相互の尊敬が促進されます。騒音と気晴らしに満ちた現代社会において、言魂の杖は緊密なコミュニティを築くための強力な道具であり続けます。
確かに、無駄な議論や無意味なおしゃべりが私たちの短い存在の貴重な瞬間を埋め尽くさないことが、穏やかさ、つまり意味ある存在の本質への鍵です。
言魂の杖の重要な特徴は、評議会で合意によって決定がなされ、年齢や地位に関係なく、すべての声が尊重される役割があります。 評議会の平等重視は、何千年もの文化的進化に根ざした階層構造が年長者の指導を優先する伝統的な日本の考え方と対照的です。
日本社会は進化を続け、若者が自分の声を獲得し、国の未来の指導者として台頭しています。
彼らが祖先の知恵を活用して意思決定を導き、日本の高い信頼社会としての評判を維持することが期待されます。
セクウェペムク文化と同様に、日本の文化は象徴主義に富み、人々を祖先と結びつけ、現代の伝統的な日本の未来を形成します。守護神の祖先の精神が意図と目的を持って私たちを導きますように。 言魂の杖の各要素は象徴的な意味を持っています:
木材の種類:しばしば太平洋岸北西部の国々で神聖な木である杉です。
羽:真実と自由な発言を表します。
彫刻:スピリットアニマル、祖先、または氏族の紋章を描き、話者の血統やトーテムを反映します。
ビーズと色:四つの方向、人生の段階、または精神的なテーマを表します。言魂の杖の主な目的は、公平なコミュニケーションを促進し、しばしば平和構築や紛争解決を助けることです。
また、積極的かつ敬意を持った傾聴を促し、教育や癒し、特に療法やトラウマ回復の現代的な文脈で価値があります。
言魂の杖を持っていてもいなくても、その教訓を常に覚えておいてください。
言魂の杖を持つとき、あなたは祖先の声の重みを担います。慎重かつ目的を持って話してください。