loader from loading.io

Lithuanian Out Loud 0300 – Sovietų Okupacija The Soviet Occupation

LITHUANIAN OUT LOUD

Release Date: 03/26/2021

Lithuanian Out Loud 0300 – Sovietų Okupacija The Soviet Occupation show art Lithuanian Out Loud 0300 – Sovietų Okupacija The Soviet Occupation

LITHUANIAN OUT LOUD

LL0300 – Sovietų Okupacija The Soviet Occupation Hi everybody, just a quick message before we get started, for today’s episode, we have a letter a Lithuanian sent us a few years back. We weren’t able to get to it until now. The letter was written by, “Lina”, not her real name, and Raminta reads the letter for “Lina”. If you’d like to see a translation of the letter, just go to the Lithuanian Out Loud homepage and you can read it there. Now, on with the show! 
Jau praėjo 18 metų nuo tada, kai Lietuva atgavo nepriklausomybę. Per tą laiką spėjo užaugti vos viena jaunų...

info_outline
Lithuanian Out Loud 0299 – Egzaminas Exam show art Lithuanian Out Loud 0299 – Egzaminas Exam

LITHUANIAN OUT LOUD

LL0299 – Egzaminas Exam     This is a quick response episode!  We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud!  Ready, set, go!   Pasiruošti, dėmesio, marš!   furry kailinis   a furry rabbit kailinis triušis   a furry squirrel kailinė voverė   furry rabbits kailiniai triušiai   furry squirrels kailinės voverės   fruity vaisinis   a fruity drink vaisinis gėrimas   a fruity jam vaisinė uogienė   fruity drinks vaisiniai gėrimai   fruity jams vaisinės uogienės  ...

info_outline
Lithuanian Out Loud 0298 – Be Tavęs Without You show art Lithuanian Out Loud 0298 – Be Tavęs Without You

LITHUANIAN OUT LOUD

LL0298 – Be Tavęs Without You   Hey, everybody, just a quick note before we get to the show…If you’d like to help keep Lithuanian Out Loud stay online and help us keep the episodes coming, we could use your help. Please go to the Lithuanian Out Loud home page and you’ll see a “donate” button. If you could please send us whatever you’re comfortable with, we would greatly appreciate it. Since 2007, Lithuanian Out Loud episodes, pdf files, flash cards, exam episodes, and everything else have been and will continue to be 100% free. We don’t charge you anything and we don’t...

info_outline
Lithuanian Out Loud 0297 - Vykti To Take Place show art Lithuanian Out Loud 0297 - Vykti To Take Place

LITHUANIAN OUT LOUD

LL0297 – Vykti To Take Place to travel, to make one’s way, to take place   Hi there, I’m Jack and I am Gintarė and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.   Today we’ll go over the Lithuanian verb vykti – to take place, to go, to make, to make one’s way, to set off, to succeed, to happen, to occur.  Here are vykti and nevykti conjugated in the present tense.   to travel, to make one’s way, to take place vykti   I travel aš vykstu   you travel (tu) tu vyksti   he travels jis vyksta   she...

info_outline
Lithuanian Out Loud 0296 - Upė show art Lithuanian Out Loud 0296 - Upė

LITHUANIAN OUT LOUD

LL0296 - Upė A River Hi there, I’m Jack and I am Gintarė and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. Today we'll do another episode based on an article from Vikipedija. We'll read the article for you three times at the beginning of the episode and three times at the end. How much can you understand without looking at the translation? Enjoy! upė – didelė natūrali vandens tėkmė. Paprastai ši tėkmė yra maitinama iš kritulių, šaltinių arba ledynų tirpsmo vandens ir smulkesnių upių bei upokšnių. upė – didelė natūrali vandens...

info_outline
Lithuanian Out Loud 0295 – Egzaminas Exam (with Gintarė) show art Lithuanian Out Loud 0295 – Egzaminas Exam (with Gintarė)

LITHUANIAN OUT LOUD

LL0295 – Egzaminas Exam (with Gintarė)   This is a quick response episode!  We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud!  Ready, set, go!  Pasiruošti, dėmesio, marš!   average vidutinis   an average restaurant vidutinis restoranas   an average café vidutinė kavinė   average restaurants vidutiniai restoranai   average cafés vidutinės kavinės   woolen vilnonis   a woolen sweater vilnonis megztinis   a woolen hat vilnonė skrybėlė   woolen sweaters vilnoniai megztiniai  ...

info_outline
Lithuanian Out Loud 0294 – Egzaminas Exam (with Gintarė) show art Lithuanian Out Loud 0294 – Egzaminas Exam (with Gintarė)

LITHUANIAN OUT LOUD

LL0294 – Egzaminas Exam (with Gintarė) This is a quick response episode!  We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud!  Ready, set, go!  Pasiruošti, dėmesio, marš! cold šaltas cold weather šaltas oras a cold day šalta diena cold drinks šalti gėrimai cold beans šaltos pupos how cold! kaip šalta!  wet šlapias wet weather šlapias oras a wet day šlapia diena wet tables šlapi stalai wet chairs šlapios kėdės how wet! kaip šlapia! clean švarus a clean hotel švarus viešbutis a clean hospital švari ligoninė clean...

info_outline
Lithuanian Out Loud 0293 – Egzaminas Exam (with Gintarė) show art Lithuanian Out Loud 0293 – Egzaminas Exam (with Gintarė)

LITHUANIAN OUT LOUD

LL0293 – Egzaminas Exam (with Gintarė) This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš! icy ponds lediniai tvenkiniai icy pools lediniai baseinai icy drinks lediniai gėrimai icy lakes lediniai ežerai icy bridges lediniai tiltai icy rivers ledinės upės icy seas ledinės jūros icy streets ledinės gatvės icy puddles ledinės balos icy stairways ledinės laiptinės silky skirts šilkiniai sijonai silky neckties šilkiniai kaklaraiščiai silky sweaters šilkiniai megztiniai...

info_outline
Lithuanian Out Loud 0292 – Egzaminas Exam (with Gintarė) show art Lithuanian Out Loud 0292 – Egzaminas Exam (with Gintarė)

LITHUANIAN OUT LOUD

LL0292 – Egzaminas Exam (with Gintarė) This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš! small dogs maži šunys small cats maži katinai small houses maži namai small cars maži automobiliai small tables maži stalai small countries mažos šalys small boats mažos valtys small ants mažos skruzdėlės small foxes mažos lapės small libraries mažos bibliotekos soft armchairs minkšti foteliai soft bags minkšti maišeliai soft carpets minkšti kilimai soft cheeses...

info_outline
Lithuanian Out Loud 0291 – Egzaminas Exam (with Gintarė) show art Lithuanian Out Loud 0291 – Egzaminas Exam (with Gintarė)

LITHUANIAN OUT LOUD

LL0291 – Egzaminas Exam (with Gintarė) This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš! to think galvoti let me think about it leiskite minutėlę pagalvoti I can‘t think right now šiuo metu negaliu galvoti hard / difficult sunkus / sunki a hard question sunkus klausimas a hard life sunkus gyvenimas to get on well with someone sutarti I get on well with my mother aš sutariu su savo mama deal! sutarta! together kartu Romas lives with his wife Romas gyvena kartu su žmona...

info_outline
 
More Episodes

LL0300 – Sovietų Okupacija The Soviet Occupation

https://lithuanian.libsyn.com

Hi everybody, just a quick message before we get started, for today’s episode, we have a letter a Lithuanian sent us a few years back. We weren’t able to get to it until now. The letter was written by, “Lina”, not her real name, and Raminta reads the letter for “Lina”. If you’d like to see a translation of the letter, just go to the Lithuanian Out Loud homepage and you can read it there.

Now, on with the show!


Jau praėjo 18 metų nuo tada, kai Lietuva atgavo nepriklausomybę. Per tą laiką spėjo užaugti vos viena jaunų žmonių karta. Tačiau tie, kurie mena sovietinius laikus, savo prisiminimuose turi daug skaudžių dalykų, ir visa tai atsiliepia lietuvių bendravime, jų įpročiuose bei požiūryje į kitus. Todėl jei sutikote kažkuo pasipiktinusį ar viskuo nepatenkintą lietuvį, gal ši istorija jums padės suprasti, kodėl yra taip, kaip yra.
Linos močiutė laukėsi, kai abu senelius naktį išvežė į Sibirą. Atėję ginkluoti pareigūnai davė 15 minučių susikrauti daiktams, todėl vienas lagaminas būtiniausių rūbų buvo viskas, ką jie turėjo su savimi. Jie nebuvo nusikaltėliai - jie buvo tiesiog inteligentai. O tokių tuometinė valdžia stengėsi atsikratyti, nes paprasčiau mąstantiems žmonėms lengviau "praplauti smegenis", pripratinti prie naujos ideologijos nei tuos, kurie išsilavinę bei galėtų pasipriešinti sistemai. Senelių namą automatiškai perėmė valdžia, ir jie į jį niekuomet nebegrįžo.


Tai buvo vieni paskutiniųjų trėmimų, todėl galima būtų sakyti, jog mano seneliams pasisekė - jie nebuvo uždaryti į konclagerį. Jie buvo nuvežti į lentpjūvę, kur dieną naktį pasikeisdami turėjo dirbti. Savomis rankomis jie turėjo pasistatyti sau namus, nesvarbu, kad nei vienas iš jų nebuvo nei architektas, nei inžinierius, nei statybininkas. Ten gimė mano mama. Jiems vėl pasisekė, nes po 8 metų gyvenimo Sibire jie gavo leidimą grįžti atgal į Lietuvą. Tačiau ir toliau jie nuolat buvo sekami kaip valdžios priešai. Todėl seneliai paslapčia ėjo į bažnyčią, apie Sibirą niekam negalėjo pasakoti, ir mes, anūkai, tik iš pavienių žodžių galėdavom suprasti, koks iš tiesų buvo gyvenimas ten. Trispalvė taip pat buvo uždrausta, ir tave galėjo pasodinti į kalėjimą, jei būtum ją parodęs kam nors viešai. Net ir daugeliui metų praėjus po to, senelis vis dar laikė džiovintų duonos riekių maišą - kad netektų badauti, jei staiga vėl reikėtų palikti namus.


Tie, kurie nepakluso sovietų uzurpacijai, nuolat gyveno baimėje. Tarp tokių buvo ir Linos tėtis. Atsisakęs tapti Komunistų partijos nariu, nuolat buvo persekiojamas. Kartą buvo bandoma padegti jų butą, bet laimei, tėtis laiku spėjo grįžti namo. Šiandien Linai ir jos broliui vis dar mįslė, ką jautė jų tėvai, gyvendami tokiomis sąlygomis, tačiau pabandykite jūs įsivaizduoti savo gyvenimą, kai kas dieną turi kažko bijoti, kai žinai, kad aplink tave pilna paslapčių. Kai niekuomet nesi tikras, ar su tavimi ir tavo šeima vienaip ar kitaip nesusidoros vien dėl to, kad tu esi mąstantis žmogus.


Sovietinė sistema darė viską, kad žmogus pats nemąstytų. Pagrindinis jos tikslas buvo priversti žmogų paklusti nustatytai sistemai. Už žmogų buvo viskas nuspręsta. Niekam nereikėjo kovoti už savo vietą pasaulyje. Baigei mokslus - tau automatiškai bus paskirta vieta kurioje nors įstaigoje. Apsivedei, stoji į eilę butui gauti. Atrodo gražiai... Tačiau kai visa tai griuvo, pasimatė tikroji šių dalykų žala. Daug vyresnės kartos žmonių dar ir šiandien nežino, kaip išgyventi, neturi motyvacijos, yra pripratę, kad jiems viskas būtų paduota, už juos nuspręsta. Žmonės pikti, nes nesugeba konkuruoti su jaunesniais. Gal todėl ir savižudybių skaičius Lietuvoje vis dar didžiausias pasaulyje.

Translation:

Jau praėjo 18 metų nuo tada, kai Lietuva atgavo nepriklausomybę.
It has been 18 years since Lithuania regained its independence.

Per tą laiką spėjo užaugti vos viena jaunų žmonių karta.
During that time, only one generation of young people grew up.

Tačiau tie, kurie mena sovietinius laikus, savo prisiminimuose turi daug skaudžių dalykų, ir visa tai atsiliepia lietuvių bendravime, jų įpročiuose bei požiūryje į kitus.
However, those who remember the Soviet times have many painful things in their memories, and all this is reflected in Lithuanian communication, their habits and attitudes towards others.

Todėl jei sutikote kažkuo pasipiktinusį ar viskuo nepatenkintą lietuvį, gal ši istorija jums padės suprasti, kodėl yra taip, kaip yra.
Therefore, if you meet a Lithuanian who is outraged or dissatisfied with everything, maybe this story will help you understand why it is the way it is.

Linos močiutė laukėsi, kai abu senelius naktį išvežė į Sibirą.
Lina's grandmother was expecting (meaning she was pregnant) when her two grandparents were taken to Siberia at night.

Atėję ginkluoti pareigūnai davė 15 minučių susikrauti daiktams, todėl vienas lagaminas būtiniausių rūbų buvo viskas, ką jie turėjo su savimi.
Armed officers arrived and gave them 15 minutes to pack. So, one suitcase of essential clothes was all they had with them.

Jie nebuvo nusikaltėliai - jie buvo tiesiog inteligentai.
They were not criminals - they were just intellectuals.

O tokių tuometinė valdžia stengėsi atsikratyti, nes paprasčiau mąstantiems žmonėms lengviau "praplauti smegenis", pripratinti prie naujos ideologijos nei tuos, kurie išsilavinę bei galėtų pasipriešinti sistemai.
And the government at the time was trying to get rid of them because it was easier for simpler-minded people to be “brainwashed" and get used to a new ideology, than those who were educated and could resist the system.

Senelių namą automatiškai perėmė valdžia, ir jie į jį niekuomet nebegrįžo.
The grandparents' house was taken by the authorities, and they never returned to it.

Tai buvo vieni paskutiniųjų trėmimų, todėl galima būtų sakyti, jog mano seneliams pasisekė - jie nebuvo uždaryti į konclagerį.
This was one of the last deportations, so it could be said that my grandparents were lucky - they were not locked up in a concentration camp.

Jie buvo nuvežti į lentpjūvę, kur dieną naktį pasikeisdami turėjo dirbti.
They were taken to a sawmill where they had to work day and night (they had to rotate working day and night).

Savomis rankomis jie turėjo pasistatyti sau namus, nesvarbu, kad nei vienas iš jų nebuvo nei architektas, nei inžinierius, nei statybininkas.
They had to build their own houses with their own hands, no matter that none of them was neither an architect, nor an engineer, nor a builder.

Ten gimė mano mama.
My mother was born there.

Jiems vėl pasisekė, nes po 8 metų gyvenimo Sibire jie gavo leidimą grįžti atgal į Lietuvą.
They were lucky again, because after 8 years of living in Siberia, they received permission to return to Lithuania.

Tačiau ir toliau jie nuolat buvo sekami kaip valdžios priešai.
However, they continued to be constantly monitored as enemies of the government.

Todėl seneliai paslapčia ėjo į bažnyčią, apie Sibirą niekam negalėjo pasakoti, ir mes, anūkai, tik iš pavienių žodžių galėdavom suprasti, koks iš tiesų buvo gyvenimas ten.
Therefore, my grandparents secretly went to church, could not tell anyone about Siberia, and we, the grandchildren, could only understand from a single word what life really was like there.

Trispalvė taip pat buvo uždrausta, ir tave galėjo pasodinti į kalėjimą, jei būtum ją parodęs kam nors viešai.
The tricolor (Lithuanian flag) was also banned, and you could have been put in jail if you had shown it to someone in public.

Net ir daugeliui metų praėjus po to, senelis vis dar laikė džiovintų duonos riekių maišą - kad netektų badauti, jei staiga vėl reikėtų palikti namus.
Even many years later, Grandpa still kept a bag of dried loaves of bread - so he wouldn’t go hungry if he had to leave home suddenly again.

Tie, kurie nepakluso sovietų uzurpacijai, nuolat gyveno baimėje.
Those who disobeyed the Soviet usurpation lived in constant fear.

Tarp tokių buvo ir Linos tėtis. Atsisakęs tapti Komunistų partijos nariu, nuolat buvo persekiojamas.
Among them was Lina's dad. Refusing to become a member of the Communist Party meant constant persecution.

Kartą buvo bandoma padegti jų butą, bet laimei, tėtis laiku spėjo grįžti namo.
Once there was an attempt to set fire to their apartment, but fortunately Dad managed to return home in time.

Šiandien Linai ir jos broliui vis dar mįslė, ką jautė jų tėvai, gyvendami tokiomis sąlygomis, tačiau pabandykite jūs įsivaizduoti savo gyvenimą, kai kas dieną turi kažko bijoti, kai žinai, kad aplink tave pilna paslapčių.
Today, Lina and her brother are still puzzled by how their parents felt living in such conditions, but try to imagine your life when you have something to fear every day when you know there are mysteries (secrets) around you.

Kai niekuomet nesi tikras, ar su tavimi ir tavo šeima vienaip ar kitaip nesusidoros vien dėl to, kad tu esi mąstantis žmogus.
When you are never sure if you and your family will have to deal with one way or another just because you are a thinking person.

Sovietinė sistema darė viską, kad žmogus pats nemąstytų.
The Soviet system did everything to keep man from thinking.

Pagrindinis jos tikslas buvo priversti žmogų paklusti nustatytai sistemai.
Its main purpose was to force a person to obey the established system.

Už žmogų buvo viskas nuspręsta.
Everything was decided for a person.

Niekam nereikėjo kovoti už savo vietą pasaulyje.
No one needed to fight for their place in the world.

Baigei mokslus - tau automatiškai bus paskirta vieta kurioje nors įstaigoje.
You have completed your studies - you will automatically be assigned a place in an institution.

Apsivedei, stoji į eilę butui gauti.
After you get married, you got in line to get an apartment.

Atrodo gražiai... Tačiau kai visa tai griuvo, pasimatė tikroji šių dalykų žala.
Looks nice ... but the real damage could be seen only when it all collapsed.

Daug vyresnės kartos žmonių dar ir šiandien nežino, kaip išgyventi, neturi motyvacijos, yra pripratę, kad jiems viskas būtų paduota, už juos nuspręsta.
Many older-generation people still do not know how to survive, have no motivation, are accustomed to being given everything; decisions made for them.

Žmonės pikti, nes nesugeba konkuruoti su jaunesniais.
People get angry because they fail to compete with the younger ones.

Gal todėl ir savižudybių skaičius Lietuvoje vis dar didžiausias pasaulyje.
Maybe that's why the number of suicides in Lithuania is still the highest in the world.