Boletín de Noticias de KBBF / KBBF News Bulletin
El Boletín de Noticias de KBBF se publica 3 veces por semana y se transmite en horarios variados en radio KBBF. / The KBBF News Bulletin publishes 3 times a week and broadcasts on a varied schedule on KBBF Radio.
info_outline
12-23-24
12/24/2024
12-23-24
Durante la última semana, el Congreso ha estado negociando el presupuesto del gobierno, y el multimillonario Elon Musk ha tenido una influencia directa en las decisiones. El martes pasado, la Cámara de Representantes había acordado un proyecto de ley que determinaba en qué gastaría el gobierno durante el año. Como la mayoría de los proyectos de ley de gran importancia, ambos partidos negociaron sus exigencias y compromisos hasta que la mayoría pudo acordar votar sobre el mismo proyecto de ley. El proyecto de ley que el Congreso acordó contenía una sección que limitaba las inversiones de tecnología en China. Esto se debe a que Donald Trump, a lo largo de su carrera, ha identificado la competencia china como una preocupación principal, y muchas personas han especulado sobre si sus preocupaciones son más culturales y raciales que económicas. Sin embargo, Elon Musk, que posee fábricas en China y tiene planes futuros de invertir en tecnologías de inteligencia artificial allí, comenzó a quejarse del proyecto de ley en X, su plataforma de redes sociales. Doce horas después, Trump anunció que estaba en contra del proyecto de ley, y el jueves, los miembros republicanos del Congreso lo habían bloqueado a favor de un nuevo proyecto de ley que no incluía el límite de China. For the past week, Congress has been negotiating the government budget, and billionaire Elon Musk has had a direct influence in the decisions. Last Tuesday, the House of Representatives had agreed on a bill that determined what the government would spend its money on for the year. Like most bills of very high importance, both parties negotiated their demands and compromises until the majority could agree to vote on the same bill. The bill Congress agreed to contained a section that limited high-tech investments in China. This is because Donald Trump has, throughout his career, identified Chinese competition as a main concern, and many people have speculated whether his concerns are more about culture and race than economics. However, Elon Musk, who owns factories in China and has future plans to invest in artificial intelligence technologies there, began to complain about the bill on X, his social media platform. Twelve hours later, Trump announced that he was against the bill, and by Thursday, Republican congress members had blocked it in favor of a new bill that did not include the China limit.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/34596305
info_outline
12-21-24
12/22/2024
12-21-24
El jueves, miles de trabajadores de Amazon iniciaron la huelga más grande en la historia de la compañía en medio de la temporada de compras navideñas. Los trabajadores de siete instalaciones de Amazon en San Francisco, Nueva York, Chicago, Atlanta y City of Industry exigen que Amazon cumpla la ley y negocie con quienes se han organizado con el sindicato Teamsters. Las principales preocupaciones de los trabajadores se relacionan con la seguridad en el lugar de trabajo, como el acceso insuficiente al agua y el sobrecalentamiento, que ha provocado que muchos trabajadores se desmayen. Jeff Bezos, fundador de Amazon y una de las personas más ricas del mundo, cenó con Donald Trump y Elon Musk la noche anterior a la huelga, y Bezos se comprometió a donar 1 millón de dólares de Amazon al fondo de la inauguración de Trump. Muchos trabajadores se sorprendieron cuando el presidente de Teamsters, Sean O'Brien, dió un discurso en la Convención Nacional Republicana en julio. En respuesta a esto, el presidente del sindicato de trabajadores de Amazon en Nueva York, Connor Spence, dijo que los canales oficiales no serán el “principal instrumento de cambio,” sino que el principal instrumento del cambio será construir el poder de los trabajadores. On Thursday, thousands of Amazon workers launched the largest strike in the company’s history in the middle of holiday shopping season. Workers from seven Amazon facilities in San Francisco, New York, Chicago, Atlanta, and City of Industry are demanding that Amazon follow the law and bargain with those who have organized with the Teamsters union. The workers’ main concerns relate to workplace safety, such as insufficient access to water and overheating, which as caused many workers to faint. Jeff Bezos, founder of Amazon and one of the richest people in the world, had dinner with Donald Trump and Elon Musk the night before the strike, and Bezos committed to donate 1 million of Amazon’s dollars to Trump’s inauguration fund. Many workers were surprised when Teamsters president Sean O’Brien gave a speech at the Republican National Convention in July. In response to this, the president of Amazon labor union in New York, Connor Spence, said that the official channels will not be the “main instrument of change.” Instead, he said, the main instrument of change will be to build worker power.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/34566785
info_outline
12-18-2024
12/19/2024
12-18-2024
ABC News acordó donar 15 millones de dólares a la biblioteca presidencial de Donald Trump para resolver una demanda por difamación. Desde la década de 1970, al menos 26 mujeres han acusado públicamente a Donald Trump de violación y otras formas de mala conducta sexual, incluida la mala conducta con niñas menores de edad. Trump ha negado todas las acusaciones. Algunos de los casos están en curso, algunos se han resuelto fuera de los tribunales y algunos se han resuelto mediante acuerdos de confidencialidad. En marzo, el presentador de ABC News, George Stephanopoulos, declaró que Trump había sido declarado responsable en corte por violación. Trump luego demandó a ABC News por difamación porque había sido declarado responsable en corte por agresión sexual, no violación. Trump ganó la demanda y se ordenó a ABC News donar 15 millones de dólares a la biblioteca presidencial de Trump, así como 1 millón de dólares por costos de abogados. ABC News dice que lamenta las declaraciones hechas por Stephanopoulos. Después de que Trump fue elegido presidente en noviembre, todos los cargos contra él por robar documentos gubernamentales e intentar derrocar al gobierno el 6 de enero de 2021 fueron desestimados. ABC News has agreed to donate 15 million dollars to Donald Trump’s presidential library to settle a defamation lawsuit. Since the 1970s, at least 26 women have publicly accused Donald Trump of rape and other forms of sexual misconduct, including misconduct with underage girls. Trump has denied all of the allegations. Some of the cases are ongoing, some have been settled out of court, and some have been settled through non-disclosure agreements. In March, ABC News anchor George Stephanopoulos stated that Trump had been held liable in court for rape. Trump then sued ABC News for defamation because he had been held liable in court for sexual assault, not rape. Trump won the lawsuit and ABC News was ordered to donate 15 million dollars to a Trump’s presidential library, as well as 1 million dollars for attorney fees. ABC News says it regrets the statements made by Stephanopoulos. After Trump was elected president in November, all charges against him for stealing government documents and trying to overthrow the government on January 6th, 2021 were dismissed.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/34522170
info_outline
12-16-24
12/17/2024
12-16-24
Israel ha bombardeado Siria 800 veces en la semana desde que el régimen del dictador sirio Bashar Assad fue derrotado por el grupo Hayat Tahrir al-Sham, o HTS. Desde 1981, Israel ha estado ocupando ilegalmente una zona del suroeste de Siria llamada los Altos del Golán, pero no ha podido colonizarla. Si bien Israel utilizó la amenaza de Hamás como justificación para bombardear e intentar anexionarse la Franja de Gaza, Israel no ha proporcionado ninguna justificación para atacar Siria, aparte de que es una oportunidad para robar más territorio. Refiriéndose a sus acciones en Siria durante la semana pasada, el primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, dijo: "Fortalecer los Altos del Golán es fortalecer el estado de Israel, y es especialmente importante en este momento. Continuaremos controlarlos, haciéndolos florecer y asentándolos”. El portavoz del Departamento de Estado de EE. UU., Matt Miller, ha anunciado que Estados Unidos apoyará a la Corte Penal Internacional para acusar a Assad de crímenes de guerra. En mayo, el presidente Biden se refirió a la Corte Penal Internacional como "escandalosa" por solicitar el arresto de Benjamin Netanyahu por genocidio. Israel has bombed Syria 800 times in the week since the regime of Syrian dictator Bashar Assad was overthrown by the group Hayat Tahrir al-Sham, or HTS. Since 1981, Israel has been illegally occupying an area of southwest Syria called the Golan Heights, but has not been able to colonize it. While Israel used the threat of Hamas as a justification for bombing and attempting to annex the Gaza Strip, Israel has provided no justification for attacking Syria, other than that it is a opportunity to steal more land. Referring to his actions in Syria in the past week, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said, “Strengthening the Golan Heights is strengthening the state of Israel, and is especially important at this time. We will continue to hold on to it, make it flourish, and settle it.” US State Department spokesperson Matt Miller has announced that the US would support the International Criminal Court charging Assad with war crimes. In May, president Biden referred to the International Criminal Court as “outrageous” for seeking the arrest of Benjamin Netanyahu for genocide.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/34479380
info_outline
12-13-24
12/15/2024
12-13-24
La organización no lucrativa War Child Alliance ha publicado un estudio que detalla el sufrimiento emocional de los niños en Gaza. En junio, War Child Alliance financió un estudio del Centro de Formación Comunitaria para la Gestión de Crisis en Gaza, en el que se encuestaron más de 500 hogares. Entre los resultados figuraban que el 96 por ciento de los niños de Gaza sienten que su muerte es inminente, el 79 por ciento sufre pesadillas recurrentes y casi la mitad de los niños dijeron que deseaban morir. Los niños también sufren agresividad, retraimiento y ansiedad generalizada. El estudio también descubrió que casi una de cada cuatro familias está encabezada por un niño de 16 años o menos. Helen Pattinson, directora ejecutiva de War Child Alliance en el Reino Unido, dijo: “La comunidad internacional debe actuar ahora antes de que la catástrofe de salud mental infantil que estamos presenciando se convierta en un trauma multigeneracional, cuyas consecuencias la región tendrá que afrontar durante décadas. Un alto el fuego debe ser el primer paso inmediato para permitir que War Child y otras agencias respondan de manera efectiva al intenso daño psicológico que están experimentando los niños”. The nonprofit organization War Child Alliance has published a study detailing the emotional suffering of children in Gaza. In June, War Child Alliance funded a study by the Community Training Center for Crisis Management in Gaza which surveyed over 500 households. Among the results were that 96 percent of children in Gaza feel that their death is imminent, 79 percent suffer from reoccurring nightmares, and nearly half of the children said they wished to die. Children also suffer from aggression, withdrawal, and pervasive anxiety. The study also found that nearly one in four families are headed by a child 16 or younger. Helen Pattinson, CEO of War Child Alliance in the UK, said, “The international community must act now before the child mental health catastrophe we are witnessing embeds itself into multi-generational trauma, the consequences of which the region will be dealing with for decades to come. A ceasefire must be the immediate first step to allow War Child and other agencies to effectively respond to the intense psychological damage children are experiencing.”
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/34458745
info_outline
12-11-2024
12/12/2024
12-11-2024
El gobierno de Biden sigue deportando a haitianos a pesar del empeoramiento de la crisis de derechos humanos en ese país. Durante siglos, Haití ha estado bajo el control financiero y militar de Estados Unidos y los países europeos. En 1915, el banco Citibank convenció al presidente Woodrow Wilson de que sería bueno para los intereses financieros de Estados Unidos invadir Haití. El ejército estadounidense después robó todo el oro de Haití y lo envió a la bóveda del banco. Estados Unidos gobernó Haití como un régimen militar a través de la ley marcial, la esclavitud y los asesinatos en masa de 1915 a 1934 y continuó controlando las finanzas de Haití hasta 1947. En ese tiempo, la ONU dijo que los campesinos rurales, que eran el 90% de la población haitiana, vivían al borde de la inanición. La semana pasada, un poderoso líder de una pandilla ordenó el asesinato de casi 200 haitianos en Puerto Príncipe porque los acusó de ser practicantes de vudú que enfermaron a su hijo. La situación es tan peligrosa que se ha cerrado el aeropuerto mayor de Haití, pero la Administración Biden sigue deportando a personas a Haití por avión. Estados Unidos sigue teniendo influencia en la política haitiana y apoya al Partido Haitiano Tèt Kale, una banda paramilitar que ha llegado al poder. The Biden administration continues to deport Haitians despite the worsening human rights crisis in that country. For centuries, Haiti has been under the financial and military control of the US and European countries. In 1915, the bank Citibank convinced president Woodrow Wilson it would be good for US financial interests to invade Haiti. The US military then stole all of Haiti’s gold and shipped it to the vault of Citibank. The US ruled Haiti as a military regime via martial law, slavery and mass killings from 1915 to 1934 and continued to control Haiti’s finances until 1947. At that time, the United Nations said that rural peasants, who were 90% of the Haitian population, were living close to starvation. Last week, a powerful gang leader ordered the killing of nearly 200 Hatians in Port-au-Prince because he blamed them of being voodoo practitioners who made his son ill. The situation is so dangerous that Haiti’s main airport has shut down, however the Biden Administration continues to deport people to Haiti via airplane. The US continues to have influence in Haiti’s politics and supports the Haitian Tèt Kale Party, a paramilitary gang that has risen to power.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/34404900
info_outline
12-9-24
12/09/2024
12-9-24
12-9-24 La policía ha detenido a un sospechoso del asesinato de Brian Thompson, director ejecutivo de UnitedHealthcare. El lunes, la policía dijo que un hombre de 26 años llamado Luigi Mangione fue reconocido en la foto policial y denunciado en un restaurante McDonald's en Pensilvania. Según la policía, él llevaba un manifiesto, una pistola imposible de ser detectada y documentos de identidad falsos. Fue arrestado por llevar el arma, pero la policía aún no ha anunciado su participación en el asesinato. El asesinato ha provocado un momento poco común en la sociedad estadounidense en el que los que tienen políticas de izquierda y de derecha parecían estar de acuerdo con respeto a los problemas con la industria de los seguros de salud. Después de que la popular personalidad de derecha Ben Shapiro hiciera un video de YouTube titulado "La malvada izquierda revolucionaria aplaude el asesinato", una gran parte de su audiencia no estuvo de acuerdo con él, incluido un comentarista que dijo "Acabo de darme cuenta de que todo su modelo de negocio requiere que la gente normal se odie entre si mismos.” En el momento de escribir este artículo, ese comentario ha recibido más de 21.000 “likes.” Police have apprehended a suspect in the assassination of Brian Thompson, the CEO of UnitedHealthcare. The day after the assassination, the New York Police Department announced a $10,000 reward for information leading to the arrest of the shooter, and the FBI then announced it would offer a $50,000 reward. On Monday, police said that a 26-year-old man named Luigi Mangione was recognized from the police photo and reported at a McDonald’s restaurant in Pennsylvania. According to police, he carried with him a manifesto, an untraceable gun, and fake ID cards. He was arrested for carrying the weapon but police have not yet announced his involvement in the killing. The assassination has sparked a rare moment in U.S. society in which those with left wing politics and right wing politics seem to agree insofar as the issues with the healthcare insurance industry. After popular right wing personality Ben Shapiro made a YouTube video titled “The Evil Revolutionary Left Cheers Murder,” a large portion of his audience disagreed with him, including one commenter who said “I just realized your entire business model requires that us normal folk hate each other.” At the time of this writing, that comment has received over 21,000 “likes.”
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/34356710
info_outline
12-6-24
12/07/2024
12-6-24
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/34327740
info_outline
12-4-24
12/05/2024
12-4-24
El miércoles, Brian Thompson, director ejecutivo de la empresa UnitedHealthcare, fue asesinado en la ciudad de Nueva York. UnitedHealthcare es la subsidiaria de seguros de UnitedHealth, la compañía de atención médica más grande del mundo por ingresos. La policía dijo que el ataque fue selectivo, pero no pudieron encontrar ni detener al tirador. UnitedHealth ha sido objeto de docenas de demandas y controversias, principalmente relacionadas con negar reclamos de seguros a los pacientes, negarse a pagar los beneficios, cobrar de más, pagar de menos a los médicos y estafar al gobierno federal miles de millones de dólares. En 2019, el juez estatal de Florida Robert N. Scola Jr. se recusó de un caso contra UnitedHealthcare, afirmando que la negación de tratamiento por parte de la compañía era "inmoral y bárbara", y que sus opiniones sobre la compañía le impedirían decidir el caso de manera justa e imparcial. La esposa de Thompson dijo que él había recibido algunas amenazas en los últimos días, pero no conocía los detalles. Debido a la privatización de muchos aspectos de la atención médica, los estadounidenses gastan más dinero en atención médica que las personas de cualquier otro país y, a menudo, reciben una atención medica inferior. Brian Thompson, the CEO of the UnitedHealthcare corporation, was assassinated in New York City on Wednesday. UnitedHealthcare is the insurance subsidiary of UnitedHealth, the largest health care company in the world by revenue. Police have said that the attack was targeted but they have not been able to find and apprehended the shooter. UnitedHealth has been the subject of dozens of lawsuits and controversies, mostly related to denying insurance claims to patients, refusing to pay for benefits, over-charging for services, underpaying physicians, and defrauding the federal government billions of dollars. In 2019, Florida State judge Robert N. Scola Jr. recused himself from a case against UnitedHealthcare, stating that the company's denial of treatment was "immoral and barbaric", and that his opinions regarding the company would prevent him from deciding the case fairly and impartially. Thompson’s wife said that he had received some threats in recent days, but did not know any details. Due to the privatization of many aspects of health care, residents of the United States spend more money on health care than those of any other country, and often receive inferior care.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/34302095
info_outline
12-2-24
12/02/2024
12-2-24
La semana pasada, un grupo conocido como Hayat Tahrir al-Sham, o HTS, tomó la ciudad siria de Alepo en un ataque sorpresa. HTS originalmente provenía del Frente Nusra, una organización vinculada a Al Qaeda y al Estado Islámico, o ISIS. Desde 2012, Siria ha estado en un estado de guerra civil entre el gobierno oficial encabezado por el presidente Bashar Assad y muchas facciones, algunas de las cuales también están en guerra entre sí. El gobierno sirio cuenta con el apoyo de Rusia, Irán y Hezbollah, lo que lo convierte en enemigo de los Estados Unidos. Esta es probablemente la razón por la que los combatientes de HTS han sido referidos en los medios occidentales como "rebeldes" en lugar de "terroristas". Robert Ford, el último embajador estadounidense en Siria, dijo a los medios que cree que meses de ataques israelíes contra Siria y Hezbollah han ayudado a crear una oportunidad para que HTS lance su ataque. El noticiero de investigación MintPress informa de que las radios portátiles que llevaban los soldados sirios han explotado, lo que sería una prueba que respaldaría la especulación de que Israel está financiando al HTS. A principios de este año, Israel colocó en secreto explosivos en las radios de los miembros de Hezbolá y los detonó, hiriendo a miles de personas, incluidos niños. A group known as Hayat Tahrir al-Sham, or HTS, took over the Syrian city of Aleppo in a surprise attack last week. HTS originally came from the Nusra Front, an organization connected to al-Qaeda and the Islamic State, or ISIS. Since 2012, Syria has been in a state of civil war between the official government headed by President Bashar Assad and many factions, some of who are war with each other as well. The Syrian government is supported by Russia, Iran and Hezbollah, making it an enemy of the United States. This is likely the reason that the HTS fighters are referred to in Western media as “rebels” instead of “terrorists.” Robert Ford, the last U.S. ambassador to Syria, told the media that he believes months of Israeli attacks against Syria and Hezbollah have helped create an opportunity for HTS to launch its attack. The investigative news organization MintPress reports that hand-held radios carried by Syrian army soldiers have exploded, which would be evidence to support the speculation that Israel is funding the HTS. Earlier this year, Israel secretly planted explosives in the radios of Hezbollah members and detonated them, injuring thousands of people including children.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/34255940
info_outline
11-27-24
11/28/2024
11-27-24
El jefe del grupo independiente de derechos humanos más grande del mundo ha escrito una carta pública al presidente Biden exigiéndole que cambie políticas clave de derechos humanos antes de que Donald Trump asuma el cargo, porque es poco probable que Trump las cambie. Paul O’Brien, director ejecutivo de Amnistía Internacional Estados Unidos, dijo que la carta era “en nombre de Amnistía Internacional y sus millones de miembros y activistas en Estados Unidos y en todo el mundo”. Entre las exigencias están la abolición de la pena de muerte federal, el cierre de la prisión de la bahía de Guantánamo que aún retiene a 30 hombres que no han sido acusados de ningún delito, y el restablecimiento de los derechos de asilo en la frontera sur y la provisión de recursos para el procesamiento de los casos de inmigrantes para protegerlos de la deportación. Todos estos objetivos fueron prometidos directa o indirectamente por Biden cuando estaba haciendo campaña para la presidencia en 2020. Cuando Trump asumió el cargo en 2016, anunció amplias órdenes ejecutivas como la prohibición de viajes desde países musulmanes. Los críticos progresistas de Biden afirman que él podría emitir órdenes ejecutivas de magnitud similar en beneficio de los derechos humanos, pero se niega a hacerlo. The head of the largest independent human rights group in the world has written a public letter to President Biden demanding he change key human rights policies before Donald Trump takes office, because Trump is unlikely to change them. Paul O’Brien, executive director of Amnesty International USA, said the letter was “on behalf of Amnesty International and its millions of members and activists in the United States and around the world.” Among the demands are to abolish the federal death penalty, to close the Guantanamo Bay prison that is still holding 30 men who have not been charged with a crime, and to restore asylum rights at the southern border and provide resources for the processing of immigrants’ cases to protect them from deportation. All of these goals were promised directly or indirectly by Biden when he was campaigning for the presidency in 2020. When Trump took office in 2016, he announced broad executive orders such as banning travel from Muslim countries. Progressive critics of Biden note that he could issue executive orders of similar magnitude for the benefit of human rights, but refuses to do so.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/34194885
info_outline
11-25-24
11/25/2024
11-25-24
Una investigación publicada por la organización de noticias MintPress News ha descubierto que ex agentes de inteligencia israelíes, así como cientos de ex empleados de grupos de presión israelíes, están produciendo noticias en MSNBC, The New York Times, CNN y Fox News. Muchos de estos periodistas cubren historias relacionadas con Israel y Palestina, lo que constituye un alarmante conflicto de intereses según los estándares periodísticos. Entre ellos se encuentra la productora de noticias de CBS, Erica Scott, ex especialista en medios de la Liga Antidifamación, una organización que lleva acabo acciones legales contra los críticos de Israel. El director del New York Times, Dalit Shalom, trabajó anteriormente para la organización Agencia Judía para Israel, que fue establecida por la Organización Sionista Mundial en 1929. Moshe Arenstein, productor ejecutivo de MSNBC, es un ex comandante de inteligencia del ejército israelí. CNN ha contratado a varios ex agentes de la agencia de espionaje israelí Unidad 8200, incluidos Shachar Peled y Tal Henrich. Por el contrario, decenas de periodistas han sido despedidos por expresar sentimientos propalestinos, particularmente en las semanas posteriores al 7 de octubre de 2023. An investigation published by the news organization MintPress News has found that former Israeli intelligence agents, as well as hundreds of former employees from Israeli lobby groups are producing news stories at MSNBC, The New York Times, CNN and Fox News. Many of these journalists are covering stories related to Israel and Palestine, which is an alarming conflict of interest according to journalistic standards. Among them are CBS news producer Erica Scott, a former media specialist for the Anti-Defamation League, an organization that takes legal action against critics of Israel. New York Times director Dalit Shalom formerly worked for the organization Jewish Agency for Israel, which was established by the World Zionist Organization in 1929. Moshe Arenstein, executive producer at MSNBC, is a former intelligence commander of the Israeli military. CNN has hired several former agents from the Israel espionage agency Unit 8200, including Shachar Peled and Tal Henrich. In contrast, dozens of journalists have been fired for expressing pro-Palestinian sentiments, particularly in the weeks after October 7th, 2023.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/34147850
info_outline
11-22-24
11/23/2024
11-22-24
11-22-24 El jueves, la Corte Penal Internacional (CPI) emitió órdenes de arresto contra el primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, y su exjefe de Defensa, Yoav Gallant, así como contra un comandante militar de Hamás que es creído estar muerto. Las órdenes establecen que Netanyahu y Gallant fueron criminalmente responsables por “asesinato, persecución y hambruna como arma de guerra como parte de un ataque generalizado y sistemático contra la población civil de Gaza”. Como resultado, los 124 países que forman parte de la CPI están obligados a detener a los dos criminales si viajan a esos países. Sin embargo, la CPI no tiene poderes de ejecución y depende de la cooperación de los estados miembros para detener y entregar a los criminales. Estados Unidos no es miembro de la CPI, principalmente debido a la preocupación de que los ciudadanos estadounidenses, como los funcionarios militares, puedan ser procesados. En 2020, la administración Trump emitió sanciones económicas contra la CPI debido a su investigación de los crímenes de guerra estadounidenses en Afganistán. El presidente Biden dijo que las órdenes de arresto eran “escandalosas”. Benjamin Netanyahu tiene el récord de ser el jefe de Estado extranjero más veces invitado a hablar ante el Congreso de Estados Unidos. On Thursday, the International Criminal Court, or ICC, issued arrest warrants for Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu and his former Chief of Defense Yoav Gallant as well as a Hamas military commander who is believed to be dead. The warrants state that Netanyahu and Gallant were criminally responsible for “acts including murder, persecution and starvation as a weapon of war as part of a widespread and systematic attack against the civilian population of Gaza.” As a result, all 124 countries that form part of the ICC are obligated to arrest the two criminals if they travel to those countries. However, the ICC does not have enforcement powers, and relies on the cooperation of members states to arrest and surrender the criminals. The United States is not a member of the ICC, primarily due to concerns that U.S. citizens, such as military officials, could be prosecuted. In 2020, the Trump administration issued economic sanctions against the ICC due to its investigation of US war crimes in Afghanistan. President Biden said the arrest warrants were “outrageous.” Benjamin Netenyahu holds the record as the foreign head of state most often invited to speak to the US Congress.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/34116551
info_outline
11-20-24
11/21/2024
11-20-24
11-20-24 El Departamento de Defensa de Estados Unidos no ha superado una auditoría financiera por séptima vez consecutiva. La agencia ha sido auditada anualmente por la Oficina General de Contabilidad de Estados Unidos desde 2018 y nunca ha pasado, lo que significa que sus finanzas no están documentadas según un estándar aceptable. Las agencias federales están obligadas a someterse a auditorías anuales desde 1990, pero el Departamento de Defensa se resistió a la ley durante 28 años hasta 2018, y además, la propia ley no exige que las agencias pasen las auditorías, solo que las lleven a cabo. Por esta razón, el Departamento de Defensa no enfrenta ninguna consecuencia por no proporcionar su información financiera, aunque es responsable de aproximadamente la mitad del presupuesto discrecional del gobierno estadounidense, que incluye billones de dólares en dinero y activos. El presupuesto del Departamento de Defensa es separado del presupuesto del Departamento de Seguridad Nacional, que es de aproximadamente 62 mil millones de dólares. En 1947, el nombre del Departamento de Guerra de Estados Unidos se cambió a Departamento de Defensa de Estados Unidos. En los últimos 100 años, Estados Unidos ha sido atacado cuatro veces, pero se ha involucrado militarmente en más de 40 países. The United States Department of Defense has failed to pass a financial audit for the seventh time in a row. The agency has been audited annually by the US General Accounting Office since 2018 and has never passed, meaning that the its finances are not documented to an acceptable standard. Federal agencies have been required to undergo annual audits since 1990, but the Department of Defense resisted the law for 28 years until 2018, and furthermore, the law itself does not require the agencies to pass the audits, only to carry them out. For this reason the Department of Defense does not face any consequences for failing to provide its financial information, although is responsible for about half of the US government’s discretionary budget, which includes trillions of dollars in money and assets. The Department of Defense’s budget is separate from the budget for the Department of Homeland Security, which is about 62 billion dollars. In 1947, the name of the US Department of War was changed to the US Department of Defense. In the past 100 years, the United States has been attacked four times, but has been military involved in over 40 countries.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/34099091
info_outline
11-18-24
11/19/2024
11-18-24
11-18-24 El gobierno de Biden ha proporcionado a Ucrania misiles de largo alcance y ha aprobado su uso para atacar a Rusia. Desde la caída de la Unión Soviética en 1991, las relaciones entre Rusia y la coalición de la OTAN liderada por Estados Unidos han sido complicadas, sobre todo debido a la expansión de la OTAN hacia Rusia a través de países como Ucrania. En 2014 y en 2022, Rusia invadió zonas de la parte oriental de Ucrania como resultado de lo que considera una agresión occidental. Estados Unidos ha enviado apoyo financiero y militar a Ucrania en su guerra contra Rusia. En los últimos dos meses, el Departamento de Estado de Estados Unidos ha informado que Corea del Norte ha estado enviando tropas para ayudar a Rusia a luchar contra Ucrania, aunque no ha aportado ninguna prueba. Como respuesta, el presidente Biden ha intensificado la guerra al aprobar el uso de misiles de largo alcance de fabricación estadounidense contra Rusia, lo que podría interpretarse como un ataque directo de Estados Unidos. Si el apoyo de Biden a Israel empuja a Estados Unidos a una guerra con Irán y su apoyo a Ucrania empuja a Estados Unidos a una guerra con Rusia, Estados Unidos podría encontrarse luchando en una guerra a gran escala contra dos de los países más influyentes del mundo. The Biden administration has provided Ukraine with long-range missiles and has approved their use to attack Russia. Since the fall of the Soviet Union in 1991, relations between the US-led NATO coalition and Russia have been complicated, mostly due to NATO’s expansion towards Russia via countries such as Ukraine. In 2014 and in 2022, Russia invaded areas in the eastern part of Ukraine as a result of what it sees as Western aggression. The US has sent financial and military support to Ukraine in its war against Russia. In the past two months, the US State Department has been reporting that North Korea has been sending troops to help Russia fight against the Ukraine, although it has provided no proof. As a response, President Biden has intensified the war by approving the use of US-made long-range missiles against Russia, which could be interpreted as a direct attack from the US. If Biden’s support for Israel pushes the US into a war with Iran, and his support for Ukraine pushes the US into a war with Russia, the US could find itself fighting in a large scale war against two of the most influential countries in the world.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/33987992
info_outline
11-14-24
11/16/2024
11-14-24
11-14-24 El gobierno de Biden se ha negado a cumplir una promesa que hizo durante las campañas presidenciales que habría limitado su apoyo militar a Israel. El 13 de octubre, Biden anunció que Israel estaría obligado a permitir la entrada de ayuda humanitaria a Gaza en un plazo de 30 días, y si Israel no cumplía, entonces Estados Unidos restringiría su apoyo militar. El martes, treinta días después del anuncio, un grupo de importantes grupos humanitarios anunció que Israel se ha negado a cumplir ninguna de las condiciones establecidas por Biden en la carta del 13 de octubre y que, de hecho, las acciones de Israel han “empeorado dramáticamente la situación sobre el terreno, particularmente en el norte de Gaza”. En una conferencia de prensa el martes, el portavoz del Departamento de Estado de Estados Unidos, Vedant Patel, dijo: “Ciertamente no tengo ningún cambio en la política estadounidense que anunciar hoy”. Antes de una reunión con el político israelí Isaac Herzog el martes por la mañana, un periodista le preguntó al presidente Biden: "¿Crees que podemos llegar a un acuerdo sobre los rehenes antes del final de tu mandato?", a lo que Biden respondió: "¿Crees que puedes evitar que te golpeen en la cabeza con una cámara detrás de ti?". The Biden administration has refused to fulfill a promise it made during the presidential campaigns that would have limited its military support of Israel. On October 13th, Biden announced that Israel would be required to allow humanitarian aid to enter into Gaza within 30 days, and if Israel did not comply, then the US would restrict its military support. On Tuesday, thirty days after the announcement, a group of major humanitarian groups announced that Israel has refused to meet any of the conditions set forth by Biden in the October 13th letter, and that in fact Israel’s actions have “dramatically worsened the situation on the ground, particularly in Northern Gaza.” In a press briefing on Tuesday, US State Department deputy spokesman Vedant Patel said, “I certainly don’t have a change in U.S. policy to announce today.” Before a meeting with Israeli politician Isaac Herzog on Tuesday morning, a reporter asked President Biden, “do you think we can get a hostage deal by the end of your term?,” to which Biden replied, “Do you think you can keep from getting hit in the head with a camera behind you?”
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/33955672
info_outline
11-11-24
11/12/2024
11-11-24
11-11-24 Los medios de comunicación están siendo criticados por su papel en la desinformación sobre la violencia ocurrida en Ámsterdam, en la que participaron aficionados de un equipo de fútbol israelí. La semana pasada, antes del partido entre el equipo holandés AFC Ajax y el equipo israelí Maccabi Tel Aviv, se filmó a aficionados del Maccabi Tel Aviv caminando por los alrededores, derribando banderas palestinas, destrozando propiedades, agrediendo a la gente y haciendo gritos como “¿Por qué no hay clases en Gaza? Porque no quedan niños”. Los seguidores del Maccabi Tel Aviv, entre los que había soldados israelíes de permiso, también interrumpieron un momento de silencio para las víctimas de las históricas tormentas e inundaciones en España. Después del partido, los seguidores del Maccabi Tel Aviv fueron atacados en varios lugares por varios grupos pequeños de personas. BBC News, el noticiero más grande de Europa, inmediatamente comenzó a informar que los ataques estaban motivados por el antisemitismo. Muchos noticieros recogieron los informes y los líderes políticos israelíes se refirieron al evento como un “pogromo”. Sin embargo, tras la protesta pública por la falta de contexto proporcionado, varios medios de comunicación, incluida la BBC, han comenzado a retractarse o a emitir descargos de responsabilidad sobre su cobertura para proporcionar más contexto. News outlets are being criticized for their role in misinformation regarding the violence that occurred in Amsterdam that involved fans of an Israeli soccer team. Last week, before the match between the Dutch team AFC Ajax and the Israeli team Maccabi Tel Aviv, fans of Maccabi Tel Aviv were filmed walking around the vicinity tearing down Palestinian flags, vandalizing property, assaulting people, and yelling chant such as “Why is there no school in Gaza? Because there are no children left.” Maccabi Tel Aviv supporters, which included Israeli soldiers on leave, also interrupted a moment of silence for victims of the historic storms and floods in Spain. After the game, the Maccabi Tel Aviv supporters were attacked at various locations by several small groups of people. BBC News, the largest news media organization in Europe, immediately began reporting that the attacks were motivated by antisemitism. Many news outlets picked up on the reports, and Israeli political leaders referred to the event as a “pogrom.” However, after public outcry regarding the lack of context provided, several news outlets including BBC have begun to retract or issue disclaimers about their coverage in order to provide more context.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/33901087
info_outline
11-4-24
11/05/2024
11-4-24
CNN ha revelado que los mensajes de campaña que los votantes escuchan en los anuncios de televisión de la campaña de Kamala Harris apoyan a Palestina o a Israel, dependiendo de dónde se transmita el anuncio. El reporte se emitió en CNN el viernes y analiza dos anuncios de campaña de Harris, uno dirigido a los votantes musulmanes y árabes en Michigan, y otro dirigido a los votantes judíos en Pensilvania. Los anuncios son similares en el sentido de que muestran extractos de discursos que Harris ha dado, pero están editados de manera diferente según el estado en el que se emitan. En el anuncio que se transmite en Michigan, se muestra a Harris diciendo que promete "no permanecer en silencio sobre el sufrimiento humano que ocurre en Gaza", y que "lo que ha sucedido en Gaza durante los últimos nueve meses es devastador. Nuestra humanidad común nos obliga a actuar". En el anuncio que se transmite en Pensilvania, Harris dice "Siempre me aseguraré de que Israel tenga la capacidad de defenderse, porque el pueblo de Israel nunca más debe enfrentar el horror que una organización terrorista llamada Hamás causó el 7 de octubre, incluida una violencia sexual indescriptible". CNN has revealed that the campaign messages that voters hear on television commercials from the Kamala Harris campaign support either Palestine or Israel depending on where the commercial is airing. The report aired on CNN on Friday, and analyses two Harris campaign commercials, one directed at Muslim and Arab voters in Michigan, and one directed at Jewish voters in Pennsylvania. The commercials are similar in that they show excerpts of speeches that Harris has given, but they are edited differently depending on the state they were airing in. In the commercial airing in Michigan, Harris is shown saying that she promises to “not be silent about the human suffering occurring in Gaza,” and that “what has happened in Gaza over the past nine months is devastating. Our common humanity compels us to act.” In the commercial that airs in Pennsylvania, Harris says “I will always ensure Israel has the ability to defend itself, because the people of Israel must never again face the horror that a terrorist organization called Hamas caused on October 7, including unspeakable sexual violence.”
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/33807942
info_outline
11-1-2024
11/04/2024
11-1-2024
Uno de los bancos más grandes de Gran Bretaña ha terminado sus inversiones en Elbit Systems, una empresa de armas israelí, y los activistas dicen que se debe a sus acciones de protesta contra el banco. El grupo Palestine Action ha estado atacando a las empresas que se benefician de Elbit Systems debido al trato que Israel da a los palestinos durante varios años. En el último año, Palestine Action ha llevado a cabo más de 50 acciones contra Barclays, uno de los bancos más grandes de Gran Bretaña, debido a sus inversiones en Elbit Systems. Las acciones incluyen aventar sangre falsa dentro y fuera de los edificios del banco, cerrar las puertas de entrada para evitar el acceso al edificio y destruir la propiedad del banco. A principios de este año, Palestine Action coordinó 20 ataques a Barclays en una noche. En los últimos documentos presentados ante la Comisión de Bolsa y Valores de Estados Unidos, Barclays poseía cero acciones en Elbit Systems, 16.345 menos que en los datos anteriores en mayo. Palestine Action ha declarado que esto se debe a su campaña de protesta. En agosto, cuando la relación de Barclays con Israel estaba en duda, el contador general de Israel, Yali Rothenberg, dijo a los medios: “Apreciamos la declaración del banco afirmando su continuo compromiso con el Estado de Israel”. One of the largest banks in Great Britain has ended its investments in Elbit Systems, an Israeli weapons company, and activists say it’s because of their protest actions against the bank. The group Palestine Action has been targeting corporations that profit from Elbit Systems due to Israel’s treatment of Palestinians for several years. In the past year, Palestine Action has carried out over 50 actions against Barclays, one of the largest banks in Great Britain, due to its investments in Elbit Systems. The actions include spraying fake blood inside and outside bank buildings, locking the front doors to prevent access to the bank, and destroying bank property. Earlier this year, Palestine Action coordinated 20 attacks on Barclays in one night. In the latest US Securities and Exchange Commission filings, Barclays owned zero shares in Elbit Systems, down 16,345 since the previous filing in May. Palestine Action has stated that this is due to their protest campaign. In august, when Barclay’s relationship with Israel was in question, Israel’s accountant general Yali Rothenberg told the media, “We appreciate the bank’s statement affirming its continued commitment to the State of Israel.”
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/33783312
info_outline
10-28-24
10/28/2024
10-28-24
La revista Forbes ha informado de que más millonarios y multimillonarios apoyan a Kamala Harris que a Donald Trump. Según el informe, 82 multimillonarios apoyan a Harris, frente a 52 que apoyan a Trump. En septiembre, más de una docena de multimillonarios firmaron una carta pública de apoyo a Harris, diciendo que ella "seguiría impulsando una política justa y predecible que apoye el estado de derecho y un ambiente empresarial sólido". Una encuesta reciente a inversores millonarios realizada por el banco de inversión UBS encontró que el 57% apoya a Harris y el 43% a Trump, e identificó las acciones de tecnología y cuidado médico como los sectores con más probabilidades de beneficiarse de su presidencia. Entre los mayores partidarios de Harris se encuentran Bill Gates y Mark Cuban, dos de las personas más ricas del mundo, y muchos inversores del sector tecnológico de Silicon Valley. Anteriormente, Trump había afirmado en las redes sociales que había recibido el apoyo de Jamie Dimon, el director ejecutivo de JPMorgan Chase, uno de los bancos más grandes de Wall Street. Sin embargo, la semana pasada esta afirmación resultó ser falsa y el New York Times publicó un artículo que decía que había respaldado en privado a Harris, posiblemente a cambio de un puesto en su administración. Forbes magazine has reported that more millionaires and billionaires support Kamala Harris than Donald Trump. According to the report, 82 billionaires support Harris, compared to 52 who support Trump. In September, more than a dozen billionaires signed a public letter endorsing Harris, saying she would “continue to advance fair and predictable politics that support the rule of law and a sound business environment.” A recent survey of millionaire investors conducted by the investment bank UBS found that 57% support Harris and 43% Trump, and identified technology and healthcare stocks as the sectors most likely to benefit from her presidency. Among Harris’ largest supporters are Bill Gates and Mark Cuban, two of the richest people in the world, and many tech investors from Silicon Valley. Previously, Trump had claimed on social media that he had been endorsed by Jamie Dimon, the CEO of JPMorgan Chase, one of the largest Wall Street banks. However, last week this claim was proven false, and the New York Times published an article saying that he had privately endorsed Harris, possibly in exchange for a position in her administration.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/33650297
info_outline
10-25-24
10/26/2024
10-25-24
El lunes, una organización de colonos israelíes realizó un evento para promover el desarrollo de nuevos asentamientos ilegales en Gaza, al que asistió casi un tercio de los legisladores del partido político Likud de Benjamin Netanyahu. El evento fue organizado por el Movimiento Nachala, grupo que facilita la compra de viviendas para judíos que quieren trasladarse a Israel. El asentamiento de la Franja de Gaza nunca ha sido una política oficial de Israel. Debido a las preocupaciones por el genocidio y la limpieza étnica, la comunidad internacional, incluido Estados Unidos, ha advertido contra el asentamiento de Gaza, y el Primer Ministro israelí, Benjamin Netanyahu, ha dicho a menudo que no es el objetivo de Israel. Sin embargo, Netanyahu ha rechazado todas las propuestas de alto el fuego que darían como resultado salvar a los rehenes israelíes de Hamás, poniendo en duda sus motivos para su campaña de bombardeos sobre Gaza. A principios de esta semana, videos difundidos en las redes sociales mostraban vehículos militares israelíes que transportaban a hombres y niños palestinos secuestrados, con los ojos vendados, desde sus hogares en Gaza hasta lugares desconocidos. Durante los discursos presentados en la conferencia, se podían escuchar bombas israelíes a lo lejos. On Monday, an Israeli settlers organization held an event to promote the development of new illegal settlements in Gaza, which was attended by nearly one third of the lawmakers from Benjamin Netenyahu’s Likud political party. The event was hosted by the Nachala Movement, an organization that facilitates the buying of homes for Jews who want to move to Israel. Settlement of the Gaza Strip has never been an official policy of Israel. Due to concerns of genocide and ethnic cleansing, the international community, including the US, has warned against the settlement of Gaza, and Israeli Prime Minister Benjamin Netenyahu has often said that it is not Israel’s goal. However, Netenyahu has rejected all ceasefire proposals that would result in saving Israeli hostages from Hamas, calling into question his motives for his bombing campaign on Gaza. Earlier this week, videos on social media showed Israeli military vehicles transporting Palestinian kidnapped men and boys, in blindfolds, from their homes in Gaza to unknown locations. During the speeches given at the conference, Israeli bombs could be heard in the distance.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/33621307
info_outline
10-23-24
10/24/2024
10-23-24
Los periodistas investigaron un hospital en el Líbano que, según el gobierno israelí, estaba siendo utilizado por Hezbolá, y descubrieron que era un hospital civil normal. En octubre de 2023, Israel bombardeó el hospital Al-Shifa en el norte de Gaza. Aunque el bombardeo de hospitales es un procedimiento regular del ejército israelí, la creciente atención de los medios desde el 7 de octubre de 2023 provocó la indignación pública por el bombardeo de Al-Shifa. Israel había afirmado que el hospital era en realidad un cuartel general secreto de Hamás, pero las investigaciones posteriores al bombardeo concluyeron que no había pruebas de esas afirmaciones. En las últimas semanas, Israel también ha bombardeado varios hospitales en el Líbano. El lunes, Israel afirmó de forma parecida que el Hospital Al Sahel de Beirut era "el refugio privado de Hezbolá" y que albergaba "cientos de millones de dólares en papel moneda y oro". Sin embargo, como Israel no puede prohibir la entrada de periodistas al Líbano de la misma forma que lo hace en Gaza, los periodistas simplemente visitaron el hospital y realizaron un registro. Periodistas de varias agencias de noticias, con sus equipos de cámaras, confirmaron que no hay pruebas de las afirmaciones de Israel y que Al Sahel es simplemente un hospital civil normal. Journalists searched a hospital in Lebanon that the Israeli government said was being used by Hezbollah, and found that it was just a normal civilian hospital. In October of 2023, Israel bombed the al-Shifa hospital in northern Gaza. Although bombing hospitals is a common procedure for the Israeli army, the increased media attention since October 7th 2023 resulted in public outrage regarding the bombing of al-Shifa. Israel had claimed that the hospital was actually secretly a headquarters for Hamas, but investigations after the bombing concluded that there was no evidence for the claims. In recent weeks, Israel has also bombed several hospitals in Lebanon. On Monday, Israel made a similar claim that Al Sahel Hospital in Beirut was “Hezbollah’s private shelter” and that it held “hundreds of millions of dollars in paper money and gold.” However, because Israel is unable to ban journalists from Lebanon in the same way it does in Gaza, journalists simply visited the hospital and conducted a search. Journalists from various news agencies, with their camera teams, confirmed that there is no evidence for Israel’s claims and that Al Sahel is just a normal civilian hospital.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/33602437
info_outline
10-21-24
10/22/2024
10-21-24
10-21-24 lon Musk, la persona más rica del mundo, está regalando un premio de un millón de dólares a las personas que se registren para apoyar a su organización política. Musk fundó un comité de acción política, o PAC, para asegurar la elección de Donald Trump como presidente en noviembre. Los PAC son organizaciones que recaudan dinero para un candidato político y sus esfuerzos de campaña con el fin de influir en una elección. El comité de acción política más grande de los EE. UU. es la Asociación Nacional de Agentes Inmobiliarios, que dona entre 3 y 4 millones de dólares a las campañas electorales. El cuarto PAC más grande es el Comité de Asuntos Públicos de Estados Unidos e Israel, que, habiendo sido una fuerza poderosa en las elecciones estadounidenses desde la década de 1980, había dependido de otros PAC para administrar sus donaciones, hasta 2021, cuando se convirtió en su propio PAC. El sábado, durante un evento en Pensilvania, Musk anunció que los votantes registrados que habían firmado una petición en apoyo a su PAC podrían ganar un premio de un millón de dólares. Luego le dio un cheque a un miembro de la audiencia y prometió hacer lo mismo en todos los estados clave. Los expertos legales están preocupados por la legalidad de la situación, pero Musk es conocido por evitar las consecuencias legales. Elon Musk, the richest person in the world, is giving away a one million dollar prize to people who sign up to support his political organization. Musk founded a political action committee, or PAC, in order to ensure the election of Donald Trump for president in November. PACs are organizations that collect money to give to a political candidate and their campaign efforts in order to influence an election. The largest political action committee in the US is the National Association of Realtors, which donates between 3 and 4 million dollars to election campaigns. The fourth largest PAC is the American Israel Public Affairs Committee, which, having been a powerful force in US elections since the 1980s, had relied on other PACs to manage its donations, until 2021 when it became its own PAC. On Saturday, Musk announced during an event in Pensylvania that registered voters who had signed a petition supporting his PAC would be eligible to win a one million dollar prize. He then gave a check to an audience member and vowed to the same in every swing state. Legal experts are concerned about the legality of the situation, but Musk is known for avoiding legal consequences.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/33562877
info_outline
10-18-24
10/19/2024
10-18-24
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/33521617
info_outline
10-16-24
10/19/2024
10-16-24
Durante un evento de campaña de Kamala Harris para votantes latinos la semana pasada, un votante compartió una historia emocional sobre su madre indocumentada, y Harris respondió hablando sobre el fortalecimiento de la frontera. El evento de estilo “town hall” se llevó a cabo en Las Vegas y fue presentado por Univision. Durante el período de preguntas y respuestas, la miembro de la audiencia Yvette Castillo contó su historia sobre haber nacido en los EE. UU. de padres mexicanos, y que a lo largo de su vida solo pudo ayudar en el proceso de ciudadanía de su padre, pero no en el de su madre. Su madre murió hace seis semanas como resultado de no tener acceso a los servicios médicos que necesitaba. Castillo luego le preguntó a Harris: "¿Cuáles son sus planes, o tiene planes, para apoyar a ese subgrupo de inmigrantes que han estado aquí toda su vida, o la mayoría de ella, y tienen que vivir y morir en las sombras?" Harris respondió discutiendo la necesidad de que ambos partidos políticos trabajen juntos en temas de inmigración. Luego pasó el resto de su respuesta hablando sobre el proyecto de ley fronterizo antiinmigrante que intentó aprobar, que aumenta la financiación para los agentes de patrulla fronteriza. Harris a menudo presume por haber recibido apoyo de los republicanos en este proyecto de ley. During a Kamala Harris campaign event for Latino voters last week, a voter shared an emotional story about their undocumented mother, and Harris responded by talking about strengthening the border. The town-hall-style event was held in Las Vegas and was hosted by Univision. During the question and answer period, audience member Yvette Castillo told her story about being born in the US to Mexican parents, and that throughout her life she was only able to help her father’s citizenship process, but not her mother’s. Her mother died six weeks ago as a result of not having access to the health services she needed. Castillo then asked Harris: “What are your plans, or do you have plans, to support that subgroup of immigrants who have been here their whole lives, or most of them, and have to live and die in the shadows?” Harris responded by discussing the need for both political parties to work together on immigration issues. She then spent the rest of her response talking about the anti-immigrant border bill that she attempted to pass, which increases funding for border patrol agents. Harris often boasts about having received support from Republicans on this bill.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/33521612
info_outline
10-14-24
10/15/2024
10-14-24
El lunes por la madrugada, aviones israelíes bombardearon un campamento de tiendas de campaña en los terrenos del Hospital Al-Aqsa en Deir al-Balah. Las bombas quemaron las tiendas y provocaron un incendio masivo, matando o desplazando a los refugiados que vivían allí. Los videos en las redes sociales muestran a personas que observan impotentes cómo sus seres queridos mueren en los incendios, sin poder ayudar, en parte debido a la falta de agua. El gobierno israelí dijo que el campamento era un "centro de comando" de Hamás, y no proporcionó ninguna prueba. También el lunes, The New York Times publicó un informe que detalla cómo los soldados israelíes utilizan a los palestinos como escudos humanos, porque, a diferencia de las Fuerzas de Defensa de Israel, los combatientes de Hamás no disparan a sus propios civiles. El informe también entrevista a detenidos palestinos, incluidos niños, que fueron obligados a buscar bombas en las zonas de guerra para evitar el riesgo a los soldados. Sky News, uno de los mayores noticieros Británicos, fue ampliamente criticado tras publicar en las redes sociales el titular, “Israel nombra a los soldados adolescentes que murieron en el ataque con drones de Hezbolá”. El mensaje fue criticado como propaganda porque los medios normalmente no mencionan en los titulares las edades de los soldados que mueren. In the early hours of Monday morning, Israeli warplanes bombed a tent encampment on the grounds of Al-Aqsa Hospital in Deir al-Balah. The bombs burned the tents and caused a massive fire, killing or displacing the refugees who were living there. Videos on social media show people watching helplessly as their loved ones die in the fires, not being able to help, partly due to a lack of water. The Israeli government said that the camp was a “command center” for Hamas, and provided no evidence. Also on Monday, The New York Times published a report detailing how Israeli soldiers use Palestinians as human shields, because, unlike the Israeli Defense Forces, Hamas fighters do not shoot their own civilians. The report also interviews Palestinian detainees, including children, who were forced to search war zones for bombs in order to avoid the risk to the soldiers. Sky News, one of the largest British news networks, was widely criticized after publishing a social media post that read “Israel names teenage soldiers killed in Hezbollah drone attack.” The post was criticized as propaganda because the news media typically does not mention the ages of soldiers who are killed as a headline.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/33471317
info_outline
10-11-24
10/12/2024
10-11-24
El mismo día la semana pasada, se llevaron a cabo protestas tanto en contra como a favor de la Medida J del Condado de Sonoma, que limitaría la cantidad de animales en las granjas comerciales que cumplan con ciertos criterios. Los partidarios de la medida J argumentan que la cantidad de animales obligados a vivir en grandes grupos y en áreas pequeñas es inhumana y también perjudica el medio ambiente. Solamente las 21 granjas que están definidas como Operaciones Concentradas de Alimentación Animal, o CAFO, se verían afectadas por la medida. Una CAFO es una granja con más de 700 vacas lecheras, 85.000 gallinas ponedoras o 125.000 pollos criados para carne. Los opositores de la medida argumentan que las granjas que se verían afectadas son pequeñas y de propiedad familiar, y que los trabajadores perderían sus empleos. Entre los opositores se encuentran casi todos los miembros del consejo municipal de las ciudades del Condado de Sonoma, los partidos Demócrata y Republicano del Condado, el departamento del Sheriff del Condado de Sonoma, el Consejo Laboral de Norte de la bahía y la Cámara de Comercio Metropolitana de Santa Rosa. Lynda Hopkins, supervisora del condado de Sonoma para el distrito 5, dijo que la Medida J es “una mierda.” On the same day last week, protests were held both against and in support of Sonoma County ballot Measure J, which would limit the amount of animals on commercial farms that meet certain criteria. Supporters of measure J argue that the amount of animals forced to live in large groups and in small areas is inhumane, and also bad for the environment. Only the 21 farms that are defined as Concentrated Animal Feeding Operations, or CAFOs, would be affected by the measure. A CAFO is a farm with more than 700 dairy cows, 85,000 egg laying hens, or 125,000 chickens raised for meat. Opponents of the measure argue that the farms that would be affected are small and family-owned, and that workers would lose their jobs. Opponents include almost every city council member of County cities, the Democratic and Republican Parties of Sonoma County, the Sonoma County Sherriff’s department, the North Bay Labor Council, and the Santa Rosa Metro Chamber of Commerce. Lynda Hopkins, Sonoma County Supervisor for the 5th district, said that Measure J is “bullshit.”
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/33428887
info_outline
10-9-24
10/10/2024
10-9-24
Al Jazeera ha publicado un documental sobre cómo los soldados israelíes utilizan las redes sociales para documentar el genocidio que están cometiendo. La película, titulada “Investigando crímenes de guerra en Gaza”, contiene varios videos de redes sociales publicados por soldados israelíes en los que celebran y presumen por matar a civiles palestinos. Youmna ElSayed, una de las periodistas que trabajó en el proyecto, dijo durante una entrevista que los soldados israelíes saben que “ni siquiera van a ser condenados. (…) Están mostrando cuánto deshumanizan a los palestinos, cuánto matan. Destruyen sus propiedades. Los torturan y los deshumanizan de diferentes maneras, ya sean niños, hombres o mujeres. Se jactan de ello”. Richard Sanders, el director de la película, dijo durante una entrevista: “En Occidente, existe (…) la retórica (…) de que ‘es complicado’, Escuche a los israelíes. No creen que sea complicado. Su retórica es a menudo abiertamente genocida. Sin duda, con frecuencia se trata de una limpieza étnica”. Las acciones de Israel desde el 7 de octubre de 2023 han llegado a ser conocidas como “el primer genocidio transmitido en directo”. Al Jazeera has published a documentary about how Israeli soldiers use social media to document the genocide they are committing. The film, titled “Investigating War Crimes in Gaza,” contains several social media videos posted by Israeli soldiers in which they celebrate and boast about killing Palestinian civilians. Youmna ElSayed, one of the journalists who worked on the project, said during an interview that Israeli soldiers know that “that they are not even going to be condemned. (…) They are showing off how much they dehumanize Palestinians, how much they kill. They destroy their properties. They torture them and dehumanize them in different ways, whether they’re children, they’re men, they’re women. They brag about it.” Richard Sanders, the director of the film, said during an interview, “In the West, there is (…) the rhetoric (…) of ‘it’s complicated.” Listen to Israelis. They don’t think it’s complicated. Their rhetoric is often overtly genocidal. It’s certainly frequently all about ethnic cleansing.” Israel’s actions since October 7th, 2023 have come to be known as “the first live-streamed genocide.”
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/33401702
info_outline
10-7-24
10/08/2024
10-7-24
La Casa Blanca ha publicado una declaración de la vicepresidenta Kamala Harris en el primer aniversario de los ataques del 7 de octubre de 2023 contra Israel, y la declaración contiene varias mentiras. La declaración comienza diciendo que ese día, Hamás mató a 1200 personas. Varias investigaciones han demostrado que esto es falso, incluido un informe publicado por el noticiero israelí Haaretz el 7 de julio. El informe detalla el uso de la Directiva Aníbal, un protocolo del ejército israelí que ordena el asesinato de rehenes israelíes para prevenir que den información al enemigo. Al Jazeera también ha confirmado que Israel ordenó la Directiva Aníbal el 7 de octubre, que resultó en la muerte de cientos de israelíes. La declaración de Harris dice luego que "las mujeres fueron violadas al lado de la carretera", lo que implica que Hamás cometió violaciones el 7 de octubre. Estas afirmaciones también han resultado falsas y el New York Times, que publicó el informe definitivo sobre las mismas, se retractó de su información y está investigando a su autor, que es un agente de inteligencia israelí. Israel no ha podido aportar pruebas de que Hamás haya cometido violaciones de mujeres el 7 de octubre. The White House has released a statement by Vice President Kamala Harris on the one year anniversary of the October 7th, 2023 attacks against Israel, and the statement contains several lies. The statement begins by saying that on that day, Hamas killed 1200 people. This has been proven to be false by several investigations including one report published by the Israeli news agency Haaretz on July 7th. The report details the use of the Hannibal Directive, a protocol of the Israeli army which orders the killing of Israeli hostages in order to prevent them from giving information to the enemy. Al Jazeera has also confirmed that Israel ordered the Hannibal Directive on October 7th, which resulted in the deaths of hundreds of Israelis. Harris’ statement then says, “women were raped on the side of the road,” implying that Hamas committed rapes on October 7th. These claims have also been proven false, and the New York Times, which published the definitive report on the claims, retracted its information and is investigating its author, who is an Israeli intelligence agent. Israel has not been able to provide evidence that Hamas committed rape on October 7th.
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/33381962
info_outline
10-4-24
10/05/2024
10-4-24
La Junta de Relaciones Laborales Agrícolas de California está presentando una queja oficial contra un viñedo del condado de Sonoma por su trato a los trabajadores agrícolas. Trabajos con Justicia del Norte de la Bahía, una organización de defensa de los trabajadores, investigó las denuncias realizadas por trabajadores que fueron despedidos por pedir un aumento de un dólar y por utilizar sus días de baja por enfermedad. El grupo activista envió sus hallazgos a la Junta de Relaciones Laborales del Estado, que luego presentó la queja contra Foley Family Farms, una empresa propietaria de viñedos, y Dos Viñas Vineyard Management, el contratista que maneja a los trabajadores. Foley Family Farms es propiedad del multimillonario Bill Foley, que posee muchas empresas en todo el mundo. Los ocho trabajadores fueron despedidos por dos razones: pedir un aumento de un dólar y utilizar sus días de baja por enfermedad designados. Los trabajadores agrícolas migrantes a menudo evitan utilizar sus días de baja por enfermedad por miedo a las represalias. Davida Sotelo Escobedo, organizadora con Trabajos con Justicia, dijo a KBBF: “Es realmente revelador, en una industria donde las empresas cada vez se enriquecen más, que los trabajadores se enfrenten a represalias por exigir sólo lo que merecen.” The California Agricultural Labor Relations Board is filing an official complaint against a Sonoma County vineyard for their treatment of farmworkers. North Bay Jobs with Justice, a worker advocacy organization, investigated claims made by farm workers who were fired for asking for a one dollar raise, and for using their given sick leave days. The activist group sent their findings to the State Labor Relations Board, who then filed the complaint against Foley Family Farms, a vineyard owner, and Dos Viñas Vineyard Management, a contractor that manages the workers. Foley Family Farms is owned by the billionaire Bill Foley, who owns many companies around the world. The eight workers were fired for two reasons; asking for a one dollar raise, and for using their designated sick leave days. Migrant farmworkers often avoid using their sick leave days due to fear of retaliation. Davida Sotelo Escobedo, organizer with North Bay Jobs with Justice, told KBBF “It’s really telling, in an industry where the companies keep getting richer, that workers are facing retaliation for [just asking for] what they deserve.”
/episode/index/show/26671fac-6905-44e8-9a2e-074b6d07e362/id/33337497