loader from loading.io

Guerilla Gaeilge: The Irish Hidden in Our English (Hiberno-English, Irish Language Survival, and Hidden Gaeilge Grammar)

Undercover Irish

Release Date: 12/12/2025

Courtaparteen: Ireland’s Lost Village Hidden in a Forest show art Courtaparteen: Ireland’s Lost Village Hidden in a Forest

Undercover Irish

▶️ Watch the full three-part video series on YouTube: 👉 https://youtu.be/0KHrtftADsU?si=XkZpK2x22PEZC0dA 👉 https://youtu.be/Eo55vfTsj0o?si=I_PQd3YT79uo7g3B 👉 https://youtu.be/jeRabeYsImA?si=Uq-mao7MQUzI6UlZ ☕ Support the podcast on Patreon: 👉 📸 Follow on Instagram for maps, photos & fieldwork: 👉 https://instagram.com/UndercoverIrish Courtaparteen was once a living Irish village. Today, it’s hidden beneath forestry. In this episode of Undercover Irish, I explore the lost village of Courtaparteen — tracing it through historic maps, satellite imagery, and...

info_outline
Spancil Hill: An Irish Ballad And The Heartbreak Of Emigration show art Spancil Hill: An Irish Ballad And The Heartbreak Of Emigration

Undercover Irish

👉 Support the show on Patreon: patreon.com/undercoverirish 📸 Follow on Instagram: @undercoverirish “Last night as I lay dreaming of pleasant days gone by…” That opening line has echoed for more than a century — from kitchens and pubs to ships, emigrant halls, and even the stands of Celtic Park. In this episode of Undercover Irish, we explore Spancil Hill, one of the most powerful emigrant ballads in the Irish tradition — not just as a song, but as a piece of living history. Ballads like this are history from the ground up. They preserve emotion, memory, and ordinary lives that...

info_outline
Roy Keane And Bishop Brennan; Guerrilla Gaeilge 2 show art Roy Keane And Bishop Brennan; Guerrilla Gaeilge 2

Undercover Irish

Roy Keane, Bishop Brennan; Guerilla Gaeilge 2 How Irish Is Alive in the English We Speak Follow & Support Undercover Irish 📸 Instagram Clips, language examples, visuals, and episode updates 👉 instagram.com/undercoverirish ❤️ Patreon Support the podcast, and help keep Undercover Irish independent 👉 patreon.com/undercoverirish What do Roy Keane and Bishop Brennan have in common? More than you might think. In this episode of Undercover Irish, we use two of Ireland’s most recognisable voices — one real, one fictional — to explore how the Irish language is undercover inside...

info_outline
Hunger, Gorta, Troscadh: Cultural Memory, Political Resistance, and Brehon Law show art Hunger, Gorta, Troscadh: Cultural Memory, Political Resistance, and Brehon Law

Undercover Irish

Episode Notes Hunger, Gorta, Troscadh: Cultural Memory, Political Resistance, and Brehon Law Hunger in Irish history is rarely just about food. In this episode, we explore three words — hunger, gorta, and troscadh — and what they reveal about power, memory, and justice in Ireland. From the cultural weight of An Gorta Mór, to fasting as a recognised act within early Irish law, to hunger as a form of political resistance, this episode traces how deprivation could be imposed — and how it could also be chosen. Drawing on language, law, and tradition, this episode asks how hunger moved from...

info_outline
An Irish Christmas: Brush the Floor and Clean the Hearth show art An Irish Christmas: Brush the Floor and Clean the Hearth

Undercover Irish

🎥 Watch the Song from this Episode Huge GRMMA to Grace! 🔗 https://youtu.be/BJyO6xRL5KA?si=8dUh09AjWVaT78Ow Christmas in Ireland — Am na Nollag — is not a single tradition. It is a layering of customs: Christian belief laid gently over practices far older than Christianity itself. In this episode of Undercover Irish, we explore how Irish Christmas traditions preserve ideas of survival, fire, hunger, and renewal — stretching back to the solstice and the rebirth of the sun. Using material from the Dúchas Schools’ Collection, traditional song, and Irish folklore, this episode traces...

info_outline
Guerilla Gaeilge: The Irish Hidden in Our English (Hiberno-English, Irish Language Survival, and Hidden Gaeilge Grammar) show art Guerilla Gaeilge: The Irish Hidden in Our English (Hiberno-English, Irish Language Survival, and Hidden Gaeilge Grammar)

Undercover Irish

Guerilla Gaeilge: The Irish Hidden in Our English Undercover Irish Podcast In this episode of Undercover Irish, we explore how Hiberno-English contains hidden grammar, structures, and ways of thinking that come directly from Gaeilge. From phrases like “I do be” and “I’m after doing” to “ye / yiz / youse” and the Irish habit of answering questions without yes or no, this episode argues that Irish is hiding in plain sight inside English. This is not just a linguistic curiosity. It’s a story of survival, resistance, mockery, and internalised shame, stretching from colonial schools...

info_outline
An Irish Guerrilla Commander and An Irish Guerrilla Commander and "The Murder Machine"

Undercover Irish

An Irish Guerrilla Commander and "The Murder Machine" What This Episode Covers ...

info_outline
The Irish Way to Understand Time show art The Irish Way to Understand Time

Undercover Irish

In this episode, we dive into Ireland’s Hidden Curriculum through something deceptively ordinary: the names of the months.  By shifting your meon — your mindset — we explore how time itself becomes a doorway to the deeper Irish worldview. We look at: Why the English month names are Roman imports that don’t match Irish reality ...

info_outline
Erased Leader: Margaret Buckley and Ireland’s Counter-Revolution show art Erased Leader: Margaret Buckley and Ireland’s Counter-Revolution

Undercover Irish

Erased Leader: Margaret Buckley and Ireland’s Counter-Revolution 🎨 Exclusive Artwork for Patrons I’ve created original artwork based on Margaret Buckley’s historic portrait — designed to repopularise her image and bring her back into Ireland’s visual memory. Patrons can download, print, share, post, and use the artwork freely. 👉 Download the Margaret Buckley Artwork: 👉 Download the PDF Pack: Episode Summary In this episode of Undercover Irish, we uncover the story of Margaret Buckley — a woman erased from Ireland’s historical record, despite being President of Sinn...

info_outline
How the Irish Language Finds Connection in the Dark: Samhain and Uaigneas show art How the Irish Language Finds Connection in the Dark: Samhain and Uaigneas

Undercover Irish

🎧 How the Irish Language Finds Connection in the Dark: Samhain and Uaigneas When the Irish speak of loneliness, they don’t just name a feeling — they map it. This episode explores uaigneas, Samhain, and how the Irish language finds connection even in the dark. Show Notes As the fires of Samhain fade and the year exhales, the world feels still — that quiet pause between life and death, light and dark. In Irish, this season is Mí na Samhna, a time to honour the dead, light candles, and remember what connects us. But it’s also the season of uaigneas — a word that means far more than...

info_outline
 
More Episodes

Guerilla Gaeilge: The Irish Hidden in Our English

Undercover Irish Podcast

In this episode of Undercover Irish, we explore how Hiberno-English contains hidden grammar, structures, and ways of thinking that come directly from Gaeilge. From phrases like “I do be” and “I’m after doing” to “ye / yiz / youse” and the Irish habit of answering questions without yes or no, this episode argues that Irish is hiding in plain sight inside English.

This is not just a linguistic curiosity. It’s a story of survival, resistance, mockery, and internalised shame, stretching from colonial schools and the bata scóir to the caricature of the Stage Irishman on the English stage.

What This Episode Covers

  • Why “no one I know speaks Irish” isn’t actually true
  • What Hiberno-English is — and why it has many influences
  • Why the Gaeilge-derived parts deserve their own name: Guerilla Gaeilge
  • The ember metaphor: Irish as a language that smouldered, not died
  • Grammar features in Irish English that come straight from Gaeilge:
    • “I do be…” (habitual present from bíonn)
    • “I’m after doing…” (after-perfect from tar éis)
    • “Ye / yiz / youse” (plural you from sibh)
    • Verb-echo answers instead of yes/no
  • How Irish speech was mocked through Stage Irish stereotypes
  • Early examples like The Irish Hudibras (1689)
  • How ridicule and punishment created internalised shame
  • Why recognising Guerilla Gaeilge changes how we teach and talk about Irish

Why “Guerilla Gaeilge”?

“Hiberno-English” is the broad academic term for English as spoken in Ireland, shaped by many influences — English, Scottish, global English, class, and migration.

But Guerilla Gaeilge is the name given in this episode to something more specific:

The Irish grammar, syntax, and worldview that survived inside English despite punishment, mockery, and suppression.

It’s not broken English.

It’s camouflaged Irish.

Recommended Reading & Resources

If you want to go deeper into Hiberno-English and Irish-English linguistics, these are excellent starting points:

  • Raymond HickeyIrish English: History and Present-Day Forms
  • Markku FilppulaThe Grammar of Irish English
  • Terence DolanA Dictionary of Hiberno-English
  • Jeffrey KallenIrish English: Volume 1 & 2
  • Tomás de Bhaldraithe – works on Irish influence on English syntax
  • P.W. JoyceEnglish As We Speak It in Ireland (classic 19th-century source)

For accessible Irish language learning and everyday usage:

  • Gaeilge Guide with Mollie – practical, modern Gaeilge for real life

Follow & Support Undercover Irish

If you enjoy the podcast and want to support independent Irish history and language content:

  • Patreon – bonus episodes, early access, behind-the-scenes content
  • 👉 patreon.com/undercoverirish
  • Instagram – clips, language examples, visuals, and episode updates
  • 👉 @undercoverirish

Sharing the episode, leaving a review, or rating the podcast helps more than you might think — it keeps these stories alive and visible.

What’s Coming Next

🎄 A Christmas special episode — seasonal, strange, and very Irish

🔎 A five-part true crime mini-series, rooted in Irish history, silence, and power

Stay tuned.

Final Thought

If you listen closely to how people speak in Ireland,

you’ll hear it.

The embers.

Still glowing.

Still alive.

Guerilla Gaeilge.