世界とつながる|IU-Connectの公式 Podcast
無料動画講座で「英語を実際に話せるようになる鍵」を学ぼう! → 「つまんないなぁ」と言いたくて "I'm boring" と言ったら、ネイティブには「私ってつまらない人間なんです」と聞こえています。日本語の感覚で英語を直訳すると、全然違う意味になってしまうんです。 この動画では、-ing と -ed の違いを「矢印」のイメージでわかりやすく解説します。boring / bored だけじゃなく、exciting / excited...
info_outline世界とつながる|IU-Connectの公式 Podcast
無料動画講座で「英語を実際に話せるようになる鍵」を学ぼう! → 「つまんないなぁ」と言いたくて "I'm boring" と言ったら、ネイティブには「私ってつまらない人間なんです」と聞こえています。日本語の感覚で英語を直訳すると、全然違う意味になってしまうんです。 この動画では、-ing と -ed の違いを「矢印」のイメージでわかりやすく解説します。boring / bored だけじゃなく、exciting / excited...
info_outline世界とつながる|IU-Connectの公式 Podcast
無料動画講座:今まで937人の方が英語を実際に話せるようになった方法 → この動画では、アメリカ人野球ファン2人と一緒に大谷翔平選手について本音で語り合いました。ERA+、OPS、OPS+などの統計を使って、なぜ大谷翔平が「史上最高の選手」と言えるのか、ベーブ・ルースとの比較を交えながら解説しています。 ...
info_outline世界とつながる|IU-Connectの公式 Podcast
【無料動画講座】外国人と2時間も楽しく、雑談できるようになった方法 → 「寒くなった」を英語で言おうとして "Japan became cold" と言っていませんか?辞書で「なる」を調べると "become" と出てくるので、そう言いたくなる気持ちはよくわかります。でも実は、ネイティブにとって "became" は人生を変えるような大きな変化に使う言葉。季節の変化のような一時的なことには、全く違う表現を使います。 ...
info_outline世界とつながる|IU-Connectの公式 Podcast
【無料動画講座】外国人と2時間も楽しく、雑談できるようになった方法 → 「寒くなった」を英語で言おうとして "Japan became cold" と言っていませんか?辞書で「なる」を調べると "become" と出てくるので、そう言いたくなる気持ちはよくわかります。でも実は、ネイティブにとって "became" は人生を変えるような大きな変化に使う言葉。季節の変化のような一時的なことには、全く違う表現を使います。 ...
info_outline世界とつながる|IU-Connectの公式 Podcast
【無料動画講座】英語をやっと、実際に話せるようになった方法 → 「木漏れ日」って英語でなんて言うんだろう?そう思ったことはありませんか?実は、英語には木漏れ日を一言で表す単語がないんです。この動画では、アメリカ人のAustinと一緒に、この美しい日本語をどう英語で伝えるか、リアルな会話を通して探っていきます。 ...
info_outline世界とつながる|IU-Connectの公式 Podcast
【無料動画講座】これまで967人の方が英語で楽しく雑談できるようになった方法 → 教科書で英語を勉強しても、いざ外国人と話すと頭が真っ白になる…そんな経験ありませんか? 実は僕も日本語で同じ経験をしました。何年も教科書で勉強したのに、日本に来てあることが起きて「教科書を信じすぎちゃいけない」と気づいたんです。 ...
info_outline世界とつながる|IU-Connectの公式 Podcast
頭が真っ白になって言葉が出てこない!そんな悩みが解決され、英語を気軽に話せるようになる方法を紹介します → 今回はAustinと一緒に、ネイティブが毎日のように使う「man」という言葉について会話しました。教科書では「man=男の人」と習いますが、実はネイティブ同士の会話では全く違う使い方をしています。「Oh man」「Man, this is good」「Hey, man」——同じ単語なのに、場面によって全然違う意味になるんです。 ...
info_outline世界とつながる|IU-Connectの公式 Podcast
【無料動画講座】外国人といつでもどこでも気軽に話せるたった1つのカギ → 初対面の外国人に「I'm an office worker」って言っていませんか? 日本語で「会社員です」って言うのは普通ですよね。 それに英語でもoffice workerという言葉自体が間違っているわけではありません。 でも実は、この言い方をネイティブに使うと「ん?」ってなってしまうんです。 その理由は日本とアメリカの職場文化の違いが原因なんです。...
info_outline世界とつながる|IU-Connectの公式 Podcast
【無料動画講座】外国人といつでもどこでも気軽に話せるたった1つのカギ → 初対面の外国人に「I'm an office worker」って言っていませんか? 日本語で「会社員です」って言うのは普通ですよね。 それに英語でもoffice workerという言葉自体が間違っているわけではありません。 でも実は、この言い方をネイティブに使うと「ん?」ってなってしまうんです。 その理由は日本とアメリカの職場文化の違いが原因なんです。...
info_outline